sinal-signe: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมโปรตุเกส%dictionary_xs%ฝรั่งเศส

sinal คืออะไร sinal แปลว่า signe

signe คืออะไร

  • latim tardio *signalis,-e, que serve de sinal, de signum,-i, sinal

    fin latine * signalis, - et, qui sert de signal, de signum, - i, signe

  • Coisa que chama outra à memória, que a recorda, que a faz lembrar.

    Chose qui appelle une autre à la mémoire, qui le rappelle, qui rappelle.

  • Indício, vestígio, rastro, traço.

    Soupçon, trace, trace, trace.

  • Qualquer das feições do rosto.

    N’importe laquelle des caractéristiques du visage.

  • Gesto convencionado para servir de advertência.

    Le geste a accepté de servir d’avertissement.

  • Manifestação exterior do que se pensa, do que se quer.

    Manifestation extérieure de ce que vous pensez, de ce que vous voulez.

  • Rótulo, letreiro, etiqueta.

    Étiquetez, signez, étiquetez.

  • Marca de roupa.

    Marque de vêtements.

  • Ferrete.

    Furete.

  • Marca distintiva.

    Marque distinctive.

  • Firma (principalmente a de tabelião).

    Entreprise (principalement notaire).

  • O que serve para representar.

    Ce que c’est pour représenter.

  • Mancha na pele.

    Tache sur la peau.

  • Presságio.

    Augure.

  • Anúncio, aviso.

    Annonce, avertissement.

  • Traço ou conjunto de traços que têm um sentido convencional.

    Tiret ou ensemble de traits qui ont un sens conventionnel.

  • Placa ou dispositivo usado para regular ou orientar a circulação de veículos e de peões (ex.: sinal de trânsito, sinal luminoso).

    Plaque ou dispositif utilisé pour réguler ou guider le mouvement des véhicules et des piétons (p. ex. panneau de signalisation, signal lumineux).

  • Dispositivo provido de sinalização luminosa, automática, que serve para regular o tráfego nas ruas das cidades e nas estradas.

    Dispositif fourni avec signalisation lumineuse, automatique, qui sert à réguler la circulation dans les rues des villes et sur les routes.

  • SEMÁFORO

    SÉMAPHORE

  • O que revela causa oculta ou ainda não declarada.

    Ce qui révèle une cause cachée ou non déclarée.

  • Penhor, arras.

    Pion, rocher.

  • Dinheiro ou valores que o comprador dá ao vendedor, para segurança do contrato.

    Argent ou montants que l’acheteur donne au vendeur, pour la sécurité du contrat.

  • Combinações de bandeiras com que os navios se comunicam entre si ou com a terra.

    Combinaisons de pavillons avec lesquels les navires communiquent entre eux ou avec la terre.

  • Dobre de sinos por finados.

    Pliez les cloches par la fin.

  • Pedacinhos de tafetá preto que as senhoras colavam no rosto para enfeite.

    Petits morceaux de taffetas noirs que les dames collaient au visage pour la garniture.

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ