guardassero-они смотрели: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoRuso

Qué es guardassero? guardassero es они смотрели

Qué es они смотрели?

  • Soffermare, volgere lo sguardo su qcs. o su qcn.: che cosa guardi? guardava le stelle dal balcone g. una ragazza g. dietro di sé anche tr. pron.: guardarsi le gambe ║ G. con la coda dell’occhio , di lato, senza farsene accorgere │ G. storto , di sbieco , di traverso , in cagnesco , con rancore, ostilità│ G. dall’alto in basso , con superbia o disprezzo │ G. negli occhi , con franchezza, sicurezza │ G. in faccia , affrontare con coraggio, senza paura: g. in faccia il pericolo │ Stare a g., seguire lo sviluppo di una situazione senza intervenire, per pigrizia o per prudenza.

    Задержись, обрати свой взор на ккс. Или на QCN.: На что вы смотрите? Он смотрел на звезды с балкона Г. девушка Г. позади него также тр. прон.: глядя на свои ноги ║ Г. краем глаза, в сторону, не осознавая этого │ Г. кривой, боком, боком, ехидно, с обидой, враждебностью │ Г. сверху вниз, с гордостью или презрением │ Г. в глаза, с откровенностью, уверенностью │ Г. в лицо, Встречать опасность мужественно, без страха: Ж. перед лицом опасности │ Оставаться в Г., следить за развитием ситуации, не вмешиваясь, из лени или благоразумия.

  • Vedere una trasmissione, uno spettacolo, ecc.: g. la televisione ho guardato un documentario anche tr. pron.: domani ci guardiamo la partita.

    Просмотр трансляции, шоу и т.д.: например, телевизор Я смотрел документальный фильм, а также тр. прон.: завтра будем смотреть игру.

  • Considerare, analizzare: g. il problema dal suo punto di vista ║ Guarda (o guarda guarda ), espressione di meraviglia: guarda chi si vede!│ Guarda un po’, espressione di disappunto: guarda un po’ cosa deve capitarmi!│ Guarda caso , ironico e polemico: guarda caso la colpa è sempre mia.

    Рассмотрим, проанализируй: ж. проблему с ее точки зрения ║ Посмотри (или посмотри, посмотри), выражение удивления: посмотри на того, кого видишь!│ Посмотри на это, выражение разочарования: посмотри, что должно случиться со мной!│ Как это бывает, иронично и полемично: так уж вышло, что вина всегда моя.

  • Controllare: g. una ferita guardò che non entrasse nessuno ║ Verificare: g. i conti, i calcoli.

    Проверка: ж. рана убедилась, что никто не зашел ║ Проверка: ж. счета, расчеты.

  • Proteggere: g. i bambini dai pericoli della strada ║ Dio ti guardi!, il cielo ti guardi!, come formule di augurio.

    Защищать: например, детей от опасностей дороги ║ Не дай Бог!, не дай Бог!, как формулы благих пожеланий.

  • Di luogo, affacciarsi su un altro luogo: la finestra che guarda il cortile.

    Конечно, посмотрите на другое место: окно, выходящее во двор.

  • Fare attenzione, badare: guarda alla salute ║ Fare in modo: guarda che non ti venga un raffreddore.

    Будьте осторожны, берегите себя: следите за своим здоровьем ║ Убедитесь: убедитесь, что вы не простужаетесь.

  • Dare un’occhiata, fare un controllo: g. dentro i cassetti.

    Посмотрите, проверьте: например, внутри ящиков.

  • Di luogo, essere rivolto: la terrazza guarda sul mare ║ fig. Rivolgere la mente, pensare: g. al futuro con fiducia.

    Из места, лицом к лицу: терраса выходит на море ║ рис. Поверните свой ум, подумайте: например, о будущем с уверенностью.

  • intr. pron. G. intorno , in giro , osservare con attenzione per accertarsi di qcs., per fare un controllo; fig., darsi da fare per trovare qcs., spec. un’opportunità di lavoro: ho finito gli studi e mi sto guardando intorno ║ G. alle spalle , stare in guardia contro possibili tradimenti.

    Интр. Прон. Ж. вокруг, вокруг, внимательно наблюдать, чтобы убедиться в ккс., сделать проверку; Рис., усердно работаю, чтобы найти qcs., особенно возможность трудоустройства: Я закончил учебу и оглядываюсь по сторонам ║ Г. через плечо, остерегайтесь возможных предательств.

  • rifl. Osservare la propria immagine: g. in un filmato, in una foto g. nello (o allo ) specchio.

    Рефл. Понаблюдайте за собственным образом: например, в кино, на фотографии, в зеркале (или у него).

  • rifl. Stare in guardia: g. dai pericoli della montagna.

    Рефл. Будьте начеку: ж. от опасностей гор.

  • rifl. recipr. Osservarsi l’un l’altro: si guardavano con odio ║ Non g. più, non avere più alcun rapporto, in seguito alla rottura di un’amicizia o di un amore.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia