usare-utilisation: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoFrancés

Qué es usare? usare es utilisation

Qué es utilisation?

  • Utilizzare qcs. per un determinato fine: u. il martello, la sega sai u. il computer? quando cucino, uso poco sale ║ Consumare: questa settimana ho usato moltissima benzina ║ Indossare, mettersi: u. il cappello io uso spesso le scarpe con il tacco ║ Servirsi di determinate parole, espressioni, ecc., nella lingua parlata o nella scrittura: u. vocaboli scelti u. una parola in senso metaforico ║ Assumere: per il raffreddore uso l’aspirina anche assol.: è un medicinale, u. con cautela ║ Riferito a un mezzo di trasporto, prenderlo: per andare in città usa pure la mia macchina ║ U. la testa , il cervello , ragionare, riflettere: non è come dici, cerca di u. la testa! │ U. le mani , rifilare botte, picchiare: è uno che usa le mani con i figli.

    Utilisez qcs. pour une certaine fin: u. le marteau, la scie vous savez u. l’ordinateur? quand je cuisine, j’utilise peu de sel ║ Consommer: cette semaine, j’ai utilisé beaucoup d’essence ║ Porter, mettre: u. le chapeau, j’utilise souvent des chaussures à talons ║ Utiliser certains mots, expressions, etc., dans la langue parlée ou dans l’écriture: u. vocabulaires choisis u. un mot dans un sens métaphorique ║ Prendre: pour le rhume utiliser l’aspirine aussi assol.: c’est un médicament, u. avec prudence ║ Se référant à un moyen de transport, le prendre: pour aller en ville, utilisez aussi ma machine ║ U. la tête, le cerveau, raisonner, réfléchir: ce n’est pas comme vous dites, essayez de vous faire la tête! U. les mains, couper le baril, battre: c’est celui qui utilise les mains avec ses enfants.

  • Riferito a un modo di essere e di agire, ecc., metterli in atto: u. prudenza devi u. cautela quando hai a che fare con certe persone ║ Esercitare: userò la mia autorità per cercare di favorirti ║ U. violenza , fare oggetto di violenza, spec. sessuale: lo stupratore le ha usato violenza nel parco.

    Se référant à une façon d’être et d’agir, etc. les mettre en œuvre: u. prudence, vous devez u. prudence lorsque vous avez affaire à certaines personnes ║ Exercice: je vais utiliser mon autorité pour essayer de vous favoriser ║ U. violence , faire l’objet de violence, spec. sexuelle: le violeur lui a utilisé la violence dans le parc.

  • Riferito a persona, servirsene per un determinato scopo: per i dettagli economici dell’affare useremo i commercialisti ║ Sfruttare: l’ha usato finché gli è stato utile, e poi l’ha abbandonato.

    Référé à la personne, utilisez-le dans un certain but: pour les détails économiques de l’accord, nous utiliserons des comptables ║ Exploiter: il l’a utilisé tant qu’il lui était utile, puis l’a abandonné.

  • Essere solito fare qcs.: molti italiani usano passare le vacanze al mare.

    Être habitué à faire qcs.: beaucoup d’Italiens ont l’habitude de passer leurs vacances à la mer.

  • Al passivo, essere di moda: le gonne lunghe non si usano più.

    Pour le passif, soyez à la mode : les jupes longues ne sont plus utilisées.

  • Come intr.(aus. avere ).Essere diffuso come consuetudine, essere in uso o di moda: certe feste popolari oggi non usano con uso impers.: un tempo usava fare la serenata alle ragazze.

    Comme intr. (aus. ont ). Être répandu comme d’habitude, être à l’usage ou à la mode: certains festivals populaires aujourd’hui n’utilisent pas d’impers. utilisation: autrefois il était utilisé pour sérénade les filles.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia