seguito-suivant: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoFrancés

Qué es seguito? seguito es suivant

Qué es suivant?

  • Gruppo di persone che fanno scorta o compagnia a un alto personaggio: il re col suo s.

    Groupe de personnes qui escortent ou compagnie à un grand personnage: le roi avec son s.

  • estens. Adesione di seguaci o discepoli: un maestro senza s. ║ Consenso di opinioni: un’idea che ha trovato molto s.

    étendues. Adhésion d’adeptes ou de disciples: un maître sans s. ║ Consensus d’opinions: une idée qui a trouvé beaucoup de s.

  • Successione numerosa, più o meno collegata: un s. di menzogne ║ Continuazione: il s. al prossimo numero ║ Ulteriore svolgimento o conseguenza: la cosa non ha avuto s. ║ A s. di., nell’uso burocratico e commerciale, per quanto riguarda il..: a s. del ricorso a suo tempo presentato, la informo che.. │ In s., in un momento successivo │ Di s., ininterrottamente │ In s. a , in conseguenza di: è morto in s. a un incidente.

    Succession nombreuse, plus ou moins liée: un s. de mensonges ║ Continuation: le s. au prochain numéro ║ Déroulement ou conséquence supplémentaire: la chose n’a pas eu s. ║ A s. di., dans l’usage bureaucratique et commercial, en ce qui concerne le..: a s. du recours en son temps présenté, l’informer que.. En s., à un moment ultérieur, en continu, à la suite d’un accident.

  • Inseguimento, nell’espressione cani da s., atti e addestrati a scovare e inseguire la selvaggina.

    Poursuite, dans l’expression chiens de s., actes et formés pour trouver et chasser le gibier.

  • tr. Andare dietro a qcn. o a qcs.: seguitemi, vi faccio strada ║ Pedinare: il ladro si accorse che la polizia lo stava seguendo.

    Tr. Allez après qcn. ou qcs. : suivez-moi, je ferai mon chemin ║ Traque : le voleur s’est rendu compte que la police le suivait.

  • tr. Andare in un luogo subito dopo altre persone: andate al ristorante, io vi seguo tra qualche minuto ║ Accompagnare: seguitemi nel mio ufficio.

    Tr. Aller dans un endroit immédiatement après d’autres personnes: allez au restaurant, je vous suivrai dans quelques minutes ║ Accompagnez: suivez-moi dans mon bureau.

  • tr. Procedere in una determinata direzione secondo una linea tracciata o basandosi su segnali, indicazioni, ecc.: s. un sentiero s. la rotta ║ S. la corrente , di imbarcazione, andare secondo il verso della corrente dell’acqua (fig., uniformarsi alle idee dominanti).

    Tr. Avancez dans une certaine direction selon une ligne tracée ou en fonction de signaux, indications, etc. : s. un chemin s. l’itinéraire ║ S. le courant, du bateau, aller selon la direction du courant de l’eau (fig., se conformer aux idées dominantes).

  • tr.(estens. e fig.). Tenere dietro con la vista (seguiva con la coda dell’occhio gli spostamenti del figlio ) o con la mente (non riesco a s. il tuo ragionamento ).

    tr. (estens. et fig.). Gardez derrière avec la vue (il a suivi du coin de l’œil les mouvements du fils) ou avec l’esprit (je ne peux pas s. votre raisonnement).

  • tr.(fig.). Interessarsi a fatti, eventi, argomenti ecc., tenendosi aggiornato sugli sviluppi: il ministro seguiva da Roma gli sviluppi della situazione s. la politica s. il calcio ║ Riferito a un programma televisivo o radiofonico, ascoltare con costanza.

    tr.(fig.). Intéressez-vous aux faits, événements, sujets, etc., en vous tenant au courant des développements: le ministre a suivi de Rome les développements de la situation s. politique s. football ║ Se référant à une émission de télévision ou de radio, écoutez constamment.

  • tr.(fig.). Assistere, aiutare qcn. in un’attività: è un professore che segue molto i suoi allievi.

    tr.(fig.). Assister, aider qcn. dans une activité : c’est un professeur qui suit beaucoup ses étudiants.

  • tr.(fig.). Abbracciare un’idea, una dottrina ║ Farsi sostenitore delle idee propugnate da qcn.

    tr.(fig.). Embrasser une idée, une doctrine ║ Devenez un partisan des idées défendues par qcn.

  • tr.(fig.). Mettere in pratica una linea di condotta: s. una dieta ferrea.

    tr.(fig.). Mettez en pratique un plan d’action: s. un régime strict.

  • tr.(fig.). Prendere a modello qcs. o qcn. nel comportamento, nello stile, ecc.: ha seguito l’esempio del padre e ha fatto il medico.

    tr.(fig.). Prenez un modèle qcs. ou qcn. dans le comportement, le style, etc. : il a suivi l’exemple de son père et est devenu médecin.

  • tr.(fig.). Frequentare: s. un corso di lingua tedesca.

    tr.(fig.). Assister: s. un cours d’allemand.

  • tr. e intr. Venir dopo nel tempo, nello spazio, in una successione o in un ordine: nell’alfabeto la lettera ‘c’ segue la ‘b’.

    tr. et intr. Venant plus tard dans le temps, dans l’espace, dans une succession ou dans un ordre: dans l’alphabet, la lettre « c » suit le « b ».

  • intr. Continuare, seguitare: l’articolo segue a pagina 12.

    Intr. Continuer, suivre : l’article suit à la page 12.

  • intr.(fig.). Avvenire come effetto o come conseguenza: ne seguì una lunga lite.

    Intr. (fig.). Pour se produire comme un effet ou comme une conséquence: une longue querelle s’en est suivie.

  • tr. Protrarre nel tempo una data azione o attività, continuare, proseguire: s. a lavorare.

    Tr. Prolongez une action ou une activité donnée au fil du temps, continuez, continuez : s. au travail.

  • intr.(aus. essere ). Durare, protrarsi.

    Intr. (aus. à être ). Dernier, dernier.

  • intr.(aus. avere ). Perseverare in una data azione, insistere.

    Intr. (aus. ont ). Persévérez dans une action donnée, insistez.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia