retta-ligne droite: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoFrancés

Qué es retta? retta es ligne droite

Qué es ligne droite?

  • tr. Sorreggere, sostenere: l’infermiere reggeva il malato in attesa della barella il facchino reggeva sulle spalle un grosso baule ║ R. l’anima coi denti , versare in condizioni di salute precarie.

    tr. Soutenir: l’infirmière tenait le malade en attendant la civière, le portier tenait sur ses épaules un gros coffre ║ R. l’âme avec ses dents, versant dans des conditions de santé précaires.

  • tr.(estens.). Sopportare: non credo che il pavimento possa r. tutto quel peso anche fig.: Giovanni non lo reggo proprio non reggo gli alcolici.

    tr.(estens.). Endure: Je ne pense pas que le sol puisse r. tout ce poids aussi fig.: Giovanni je ne le tiens pas juste ne pas tenir l’alcool.

  • tr. Guidare, condurre: r. una nave anche fig.: ha retto l’azienda con saggezza ║(POL). Esercitare: ha retto con capacità l’incarico di Garante della costituzione.

    tr. Conduire, conduire: r. un navire aussi fig.: a dirigé l’exploitation à bon escient ║(POL). Exercice: il a assumé avec capacité la fonction de garant de la Constitution.

  • tr.(LING). Di elemento sintattico, avere subordinato un altro elemento: il verbo regge una proposizione interrogativa indiretta.

    tr. (LING). D’élément syntaxique, ayant subordonné un autre élément : le verbe détient une proposition interrogative indirecte.

  • intr. Opporre resistenza a una pressione: la panca non reggerà al peso di quei bauli.

    Intr. Résistez à la pression : le banc ne supportera pas le poids de ces troncs.

  • intr. Resistere: i nostri soldati non ressero all’assalto non resse all’emozione un prodotto che non regge alla concorrenza ║ R. al confronto , non sfigurare in un paragone.

    Intr. Résister: nos soldats n’ont pas résisté à l’assaut n’ont pas résisté à l’émotion un produit qui ne résiste pas à la concurrence ║ R. en comparaison, ne pas défigurer dans une comparaison.

  • intr. Di pensiero, idea, ecc., essere fondato: il tuo ragionamento non regge.

    Intr. De pensée, d’idée, etc., à fonder : votre raisonnement ne tient pas la route.

  • intr. Mantenersi inalterato: speriamo che il tempo regga ║ Non r. il cuore (o l’animo ), non avere il coraggio di fare qcs.

    Intr. Restez inchangé: espérons que le temps tienne ║ Pas r. le cœur (ou l’âme), n’ayez pas le courage de faire qcs.

  • rifl. Stare dritto, eretto: r. sulle gambe non mi reggo più dalla stanchezza ║ Tenersi, aggrapparsi: reggiti, altrimenti finisci in acqua r. alla ringhiera ║ fig. Trattenersi, frenarsi: quando vedo che ti trattano così mi reggo a stento ║ Non r. in piedi , sentirsi molto debole e spossato.

    Refl. Tenez-vous droit, droit: r. sur les jambes je ne peux plus supporter la fatigue ║ Tenez, accrochez-vous: tenez, sinon finissez dans l’eau r. à la balustrade ║ figue. Retenez-vous, retenez-vous: quand je vois qu’ils vous traitent comme ça, je peux à peine supporter ║ Ne pas me tenir debout, me sentir très faible et épuisé.

  • rifl. recipr. Sopportarsi vicendevolmente: quei due non si reggono più.

    Refl. Recipr. Se supporter l’un l’autre : ces deux-là ne se supportent plus.

  • intr. pron. Poggiare, fondarsi: l’edificio si regge su solide fondamenta ║ fig. Basarsi, imperniarsi: la teoria si regge su un principio errato.

    Intr. Pron. Se reposer, se fonder : l’édifice repose sur des fondations solides ║ fig. Se fonder, s’articuler : la théorie repose sur un principe erroné.

  • Diritto, privo di curve: procedere in linea r. ║(GEOM). Linea r., retta │(GEOM). Angolo r., parte di piano racchiusa da due semirette perpendicolari │(LING). Casi r.(o diretti ), il nominativo e l’accusativo.

    Droit sans courbes : procéder en ligne r. ║(GEOM). Ligne r., droite │(GEOM). Angle r., partie du plan entourée de deux demi-lignes perpendiculaires │(LING). Cas r. (ou direct), le nominatif et l’accusatif.

  • fig. Conforme a una regola o a un principio: la r. pronuncia di una parola ║ Onesto, probo: un uomo r. ║ La r. via , condotta onesta.

    Figue. Se conformer à une règle ou à un principe : la prononciation r. d’un mot ║ Honnête, probus : un homme r. ║ La voie r., conduite honnête.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia