leggere-lire: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoFrancés

Qué es leggere? leggere es lire

Qué es lire?

  • Interpretare un sistema di scrittura in modo da decifrare parole e frasi: l. l’alfabeto imparare a l. l. male, bene.

    Interpréter un système d'écriture afin de déchiffrer les mots et les phrases: l. l'alphabet apprendre à l. l. mauvais, bon.

  • Decifrare un testo scritto comprendendone i contenuti: l. un libro, una poesia anche tr. pron.: ho voglia di leggermi un bel romanzo ║ assol. Dedicarsi alla lettura: legge moltissimo.

    Déchiffrer un texte écrit en comprenant son contenu: l. un livre, un poème aussi tr. pron.: j’ai envie de me lire un beau roman ║ assol. Se consacrer à la lecture: il lit beaucoup.

  • Ricavare informazioni o conoscenze per mezzo della lettura: ho letto che lo sciopero è stato revocato.

    Obtenir des informations ou des connaissances par la lecture: j’ai lu que la grève a été levée.

  • Pronunciare un testo ad alta voce per farlo ascoltare: il presidente leggerà un comunicato alla nazione adesso ti leggo una favola.

    Prononcer un texte à haute voix pour l’entendre: le président va lire un communiqué à la nation maintenant je vais vous lire un conte de fées.

  • Interpretare un qls. sistema convenzionale di segni: l. la carta geografica l. il contatore della luce.

    Interpréter un qls. système conventionnel de signes: l. la carte géographique l. le compteur de lumière.

  • fig. Interpretare: l. un quadro l. i “Promessi Sposi” in chiave gramsciana.

    fig. Interpréter: l. un tableau l. les « Promis Sposi » en clé gramscienne.

  • fig. Intuire, riconoscere da segni esterni: la delusione gli si leggeva sul volto ti leggo negli occhi la paura ║ L. a qcn. nel pensiero , indovinare ciò che pensa.

    fig. Intuiteur, reconnaître par des signes extérieurs: la déception se lisait sur son visage, je vous lis dans les yeux la peur ║ L. a qcn. dans la pensée , deviner ce qu’il pense.

  • Divinare: l. la mano, le carte, i fondi di caffè.

    Divinez: l. la main, les cartes, les fonds de café.

  • (TECN). Riprodurre una registrazione.

    (TECN). Lire un enregistrement.

  • Limitato di peso: un pacco l. l. come una piuma indossare abiti l. ║(SPORT). Pesi l., categoria che comprende i lottatori fino a 67 kg, i pugili fino a 61, 237 kg e i sollevatori fino a 67, 500 kg │ Atletica l., vedi atletica.

    Poids limité: un paquet l. l. comme une plume porter des vêtements l. ║(SPORT). Poids l., catégorie comprenant les combattants jusqu’à 67 kg, les boxeurs jusqu’à 61, 237 kg et les releveurs jusqu’à 67 500 kg , Atletica l., voir athlétisme.

  • fig. Di poco conto: un l. mal di testa una l. mancanza ║ Poco impegnativo: letture, argomenti l. un lavoro l. ║ Digeribile: cibi l. ║ Sereno, senza pensieri: sentirsi l. ║ Agile, sciolto: un pianista dalla mano l. ║ Moderato, cauto: nel fare il conto cerca di avere la mano l. ║ Poco forte: vino l. purgante l. ║ Disinvolto, superficiale: una ragazza l. ║ Stare (o tenersi ) l., mangiare in modo tale da non appesantire lo stomaco │ Prendere le cose alla l., dando loro poca importanza │(MIL). Armi l., quelle portatili │ Truppe l., fornite di equipaggiamento leggero │(MUS). Musica l., la canzonetta e dei ballabili.

    Fig. Peu de temps compte: un l. mal de tête un l. manque ║ Peu exigeant: lectures, sujets l. un travail l. ║ Digestible: aliments l. ║ Sereno, sans pensée: se sentir l. ║ Agile, lâche: un pianiste à la main l. ║ modéré, prudent: en faisant le compte, il essaie d’avoir la main l. ║ Peu fort: vin l. purgante l. ║ Nonchalant, superficielle: une fille l. ║ Rester (ou se tenir) l., manger de manière à ne pas alourdir l’estomac Prendre les choses à l., en leur donnant peu d’importance (MIL). Armes l., les armes portatives Troupes l., équipées d’équipements légers (MUS). Musique l., la chanson et des dansables.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia