battere-Beat: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoFrancés

Qué es battere? battere es Beat

Qué es Beat?

  • Colpire ripetutamente con le mani o altro mezzo: b. un chiodo con il martello anche tr. pron.: battersi il petto ║ Bastonare, picchiare: b. un cavallo con la frusta ║ B. in ritirata , ritirarsi in fretta, fuggire │ Battersela , scappare, svignarsela │ B. moneta , coniarla │ B. bandiera , vedi bandiera │ B. cassa , chiedere denaro │ B. la fiacca , andare avanti svogliatamente.

    Frappé à plusieurs reprises avec les mains ou d'autres moyens: b. un clou avec le marteau même TR. pron.: lutter contre la poitrine battant, battant ║: b. un cheval avec le b. ║ fouet en retraite, se retirer rapidement, fuir, fuir, quitter la ville │ │ loin mouchard B │ coniarla. monnaie, b. drapeau, voir drapeau │ b. argent, obtenir de l'argent b. │ SAP allez-y nonchalamment.

  • Liberare dalla polvere col battipanni: b. i tappeti, i materassi ║ Lavorare a caldo un materiale: b. il ferro ║ B. il ferro finché è caldo , approfittare di circostanze favorevoli per ottenere qcs. │ B. la grancassa , fare pubblicità, dare grande diffusione a una notizia.

    Exempt de poussière avec la tapette: b. tapis, matelas ║ travaille un matériau chaud: b. fer ║ b. alors que le fer est chaud, profitez des conditions favorables pour obtenir des CSF. │ Pedales b., publicité, donnant la prévalence d'un reportage.

  • (MUS). Segnare con gesti convenzionali i vari tempi della misura: b. il tempo.

    (MUS). Score avec des signaux codés à différents moment de la mesure: b. à l'heure.

  • Scandire con un colpo o un rintocco sonoro: l’orologio della chiesa batte le tre ║ Aggiudicare in una vendita all’asta: il quadro è stato battuto per 10.00 euro.

    Mark avec un coup de feu ou un son de carillon : l'église sonnerie déclenche trois ║ obtenu dans une vente aux enchères : la peinture a été vendue pour 10,00 €.

  • estens. Scrivere testi con uno strumento a tastiera: b. una lettera al computer ║ Digitare il prezzo di un prodotto su un registratore di cassa: b. la spesa ║ B. a macchina , dattilografare.

    synthétique. Écrire du texte avec un instrument à clavier: b. une lettre d'ordinateur ║ tapez le prix d'un produit sur une caisse enregistreuse: b. dépenses ║ b. taper, dactylographie.

  • (SPORT). In vari sport (tennis, pallavolo, ecc.), mettere la palla in gioco con una battuta.

    (Sports). Dans divers sports (tennis, volley-ball, etc.), mettent la balle en jeu avec une blague.

  • Urtare, cozzare incidentalmente: b. la testa b. la fronte contro lo (o nello ) spigolo ho battuto il ginocchio sulla ringhiera ║ B. il capo (o la testa ) nel muro , esprimere un forte disappunto o dispiacere │ Non sapere dove b. il capo , non sapere a chi rivolgersi o a quale partito appigliarsi │ B. il naso , trovarsi improvvisamente davanti qcn. o qcs.

    Bump, bang soit dit en passant: b. b. diriger le front contre le bord de la (ou le) j'ai battu le genou sur la balustrade ║ b. capo (ou tête) dans le mur, exprimant fort │ déception ou de déplaisir, ne sachant pas où le patron, ne sachant pas vers qui se tourner ou quel parti agripper nez b. │, tout à coup être RCQ. ou le LCR.

  • Muovere rapidamente producendo leggeri e ripetuti urti ║ B. le mani , per applaudire │ B. i pugni sul tavolo , in segno di collera o per imporre la propria volontà │ B. i piedi , come segno di stizza o di impazienza │ B. i denti , per il freddo, la paura o la febbre │ B. gli occhi , chiudere e aprire ripetutamente e rapidamente le palpebre │ In un b. d’occhio , in un attimo │ Non b. ciglio , rimanere impassibile │ B. le ali , volare │ B. i tacchi , mettersi sull’attenti.

    Feuilleter la lumière et des chocs répétés, produisant des mains b. ║ pour applaudir à poings b. │ sur la table, comme un signe de colère ou d'imposer sa volonté pieds b. │ comme un signe de la colère ou l'impatience │ b. dents, pour le froid, la peur ou yeux de b. │ proche de la fièvre et ouvrir de nouveau et rapidement clignotaient │ dans un b. onglets instantanément │ pas b. cil, demeurent des ailes b. │ impassible, vole talons b. │, au garde-à-vous.

  • fig. Sconfiggere in battaglia o superare in una competizione ║ B. un record , migliorare un primato.

    Fig. défaite dans la bataille ou surmonter une concurrence ║ b un enregistrement, d'améliorer un primat.

  • fig. Percorrere: b. un luogo, una via b. la campagna ║ B. il marciapiede (o battere ), praticare la prostituzione per strada.

    Lecteur de Fig.: b. un lieu, par l'intermédiaire de b. b la campagne ║. le trottoir (ou beat), pratiquant la prostitution dans la rue.

  • Urtare, cozzare incidentalmente: b. contro il (o nel ) muro ho battuto sul tavolo ho battuto con il gomito.

    Bosse, butée soit dit en passant : mur b. contre (ou dans) j'ai battu sur la table, j'ai battu avec mon coude.

  • Cadere anche con violenza: la pioggia batte sui vetri le onde battevano contro gli scogli ║ estens. Del sole o altra luce, investire con i raggi: il sole batte sui tetti.

    Automne même avec violence : la pluie bat sur le rythme des vagues contre le rochers ║ synthétique. La lumière du soleil ou autre lumière, investir avec les rayons : le soleil tape sur les toits.

  • Bussare: b. al portone.

    Knock: b. porte.

  • Pulsare: il cuore, il polso batte.

    Impulsion : le coeur, le pouls bat.

  • fig. Insistere, perseverare: b. su un argomento.

    Fig. Insist, persévérer: b. sur un sujet.

  • rifl. recipr. Scontrarsi: b. all’ultimo sangue.

    Hôtel recipr. Le choc: b. la mort.

  • intr. pron. Lottare con accanimento, combattere: b. con (o contro ) i nemici anche fig.: b. per un ideale ║ Fare un duello: b. per una donna.

    Intr. pron. Battre, combattre: b. avec (ou contre) les ennemis figurent aussi: b. pour un idéal ║ faire un duel: b. pour une femme.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia