se-If: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoInglés

Qué es se? se es If

Qué es If?

  • Col verbo al congiuntivo equivale a ‘ammesso che, posto che’: se lo sapessi, te lo direi ║ Col verbo all’indicativo, equivale a ‘poiché, dal momento che’: se non mi credi, perché mi stai a sentire? se c’è il sole,è giorno ║ Come se , equivale a ‘quasi che’: lo ama come se fosse suo figlio │ Anche se , equivale a ‘sebbene’: anche se lo consigli per il suo bene, lui non ti dà ascolto │ Se non , equivale a ‘eccettuato che’,‘a parte che’: non puoi fare altro se non arrenderti non ha visto altri se non lui.

    With the verb to the subjunctive it is equivalent to 'assuming that, since, if I knew, I would tell you ' With the verb to the indicative, it is equivalent to 'since, since': if you do not believe me, why are you listening to me? if there is sun, it is day , as if , it is equivalent to 'almost that': he loves him as if he were his son - Although , it is equivalent to 'although': even if you recommend him for his own good, he does not listen to you - If not , it amounts to 'except that', 'apart from that': you can do nothing but give up he has not seen others but him.

  • Nelle prop. interrogative indirette per lo più esprime dubbio: non so se lo sai non so se mi spiego!

    In the props. indirect question mostly expresses doubt: I don't know if you know I don't know if I explain myself!

  • Come s.m.(invar.), incertezza, esitazione: con i se e i ma non si conclude nulla ║ Condizione, obiezione: andrebbe tutto bene se non ci fosse un se.

    Like s.m.(invar.), uncertainty, hesitation: with ifs and buts nothing is accomplished ║ Condition, objection: everything would be fine if there were no if.

  • Forma forte (accentata) nella declinazione del pron. riflessivo, opposta alle forme deboli (atone) si e se : parlare di sé, non di altri vedeva solo sé, non gli altri ║ Spesso è rafforzato con stesso e medesimo : in tal caso può avere l’accento o esserne privo (presente a se stesso , o a sé stesso )║ Far da sé, senza l’aiuto di nessuno │ Stare da sé, da solo │ Tenere per sé, non dire a nessuno │ Pieno di sé, di persona orgogliosa e arrogante │ Essere in sé, nel pieno possesso delle proprie facoltà psichiche │ Essere fuori di sé, essere impazzito:è fuori di sé dalla rabbia │ Va da sé, di quanto è ovvio, naturale, scontato: va da sé che tu vieni con noi.

    Strong form (accented) in the declension of the pron. reflexive, as opposed to weak forms (atone) si e se : to speak of oneself, not of others saw only oneself, not others ║ Often it is reinforced with same and same : in this case it may have the accent or be devoid of it (present to oneself, or to oneself )║ To do it oneself, without the help of anyone │ To stand by oneself, alone │ To keep to oneself, not to tell anyone │ Full of oneself, of a proud and arrogant person │ To be in oneself, in full possession of one's psychic faculties │ To be beside oneself, to be mad: one is beside oneself with anger │ It goes without saying, of what is obvious, natural, taken for granted: it goes without saying that you come with us.

  • (PSICOL). Come s.m., la personalità individuale, percepita dal sogg. come continua nel tempo, distinta dagli altri e portatrice di valori.

    (PSICOL). As s.m., the individual personality, perceived by the subject. as it continues over time, distinct from others and bearer of values.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia