Qué es scatto?scatto es Snap
Qué es Snap?
- Scaricamento istantaneo di un congegno in stato di tensione: lo s. del percussore ║ Il congegno o il meccanismo che scatta automaticamente per mezzo di una molla ║(FOT). Negli apparecchi fotografici, il congegno che comanda l’apertura o la chiusura dell’otturatore; anche, il singolo fotogramma: fare molti s. di uno stesso soggetto.Sofort-Download eines Gerätes in einem Zustand der Spannung: die s. der Stürmer ║ das Gerät oder den Mechanismus, der automatisch durch ausgelöst wird bedeutet, von einem Frühling ║ (PIC). In Kameras, der Mechanismus, der das Öffnen oder schließen den Verschluss steuert; auch die einzelnen Frame: viele s. über das gleiche Thema zu tun.
- fig. Manifestazione improvvisa e incontrollata di un impulso: uno s. d’ira ║ Di s., bruscamente, all’improvviso, di colpo: colpito alle spalle si girò di s. │ A scatti , con movimenti bruschi e irregolari: camminare, procedere a scatti ║(SPORT). Aumento rapido e improvviso della velocità; anche, la capacità di accelerare improvvisamente: atleta dotato di notevole s.Die plötzliche und unkontrollierte Manifestation eines Impulses: a s. d'ira" Di s., abrupt, plötzlich, plötzlich: von hinten getroffen, drehte er sich wie ein Ruck, mit plötzlichen und unregelmäßigen Bewegungen: Gehen, Rucken (SPORT). Schnelle und plötzliche Geschwindigkeitssteigerung; Auch die Fähigkeit, plötzlich zu beschleunigen: Athlet mit bemerkenswerten s ausgestattet.
- fig. Passaggio a un livello superiore in una serie di valori: uno s. di stipendio.Schritt zu einer höheren Ebene in einer Reihe von Werten: ein Gehalt s.
- (TELECOM). Unità tariffaria delle conversazioni telefoniche.(TELEKOMMUNIKATION). Tarifeinheit für Telefongespräche.
- intr. Di molle e congegni, liberarsi in modo improvviso dallo stato di tensione cui erano sottoposti: la trappola per i topi non è scattata ║ estens. Entrare tutt’a un tratto in azione: un ladro è entrato in casa ed è scattato l’allarme.Intr. Von Federn und Geräten werden plötzlich der Spannungszustand los, dem sie ausgesetzt waren: Die Mausefalle hat nicht geklickt ║ estens. Plötzlich treten Sie in Aktion: Ein Dieb betrat das Haus und der Alarm ging los.
- intr.(fig.). Essere messo in atto, entrare in vigore: l’operazione di polizia scatterà all’alba.Intr. (Abb.). Werden Sie eingerichtet, treten Sie in Kraft: Der Polizeieinsatz wird im Morgengrauen beginnen.
- intr. Di persone, slanciarsi in alto o in avanti con moto rapido: s. in piedi.Intr. Von Menschen, steigen Sie mit schnellen Bewegungen auf oder nach vorne: s. stehend.
- intr. Aumentare decisamente la velocità, fare uno scatto.Intr. Erhöhen Sie auf jeden Fall die Geschwindigkeit, machen Sie einen Schuss.
- intr.(fig.). Agire subito senza perdere tempo: quando vi assegno un lavoro, dovete s.!Intr. (Abb.). Handeln Sie jetzt, ohne Zeit zu verschwenden: Wenn ich Ihnen einen Job zuweise, müssen Sie s.!
- intr.(fig.). Prorompere in un moto di collera o d’impazienza.Intr. (Abb.). Brechen Sie in eine Bewegung der Wut oder Ungeduld aus.
- intr.(fig.). Di sentimento, impulso, ecc., manifestarsi in modo improvviso.Intr. (Abb.). Gefühle, Impulse usw. manifestieren sich plötzlich.
- intr.(fig.). Passare a un grado superiore, avanzare: s. di categoria.Intr. (Abb.). Wechseln Sie in eine höhere Klasse, Fortschritt: s. Kategorie.
- (FOT). tr. Fare una fotografia: s. un’istantanea.(BAV). Tr. Machen Sie ein Foto: s. einen Schnappschuss.