Qué es fanno? fanno es machen
Qué es machen?
- Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria) │ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso , è la stessa cosa │ È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.
Eine bestimmte Aktion oder Aktivität ausführen, ausführen, realisieren: f. eine Geste, ein Lachen f. eine Arbeit, die wir heute Abend machen? auch tr. pron.: schlafen lassen vgl. Verwerfliche Handlung begehen: f. ein Raubüberfall f. ein Massaker F. Fall , achten Sie darauf: Ich habe nicht zugetraut │ F. Hunger , leiden, leiden Sie es (extens., leben im Elend) │ F. Haut , töten, töten │ Nicht f.(andere) als , um eine Aktion anzuzeigen, die sich im Laufe der Zeit hinzieht oder sich ständig wiederholt: Ich esse nichts anderes, als zu essen │ Haben Sie, haben Beziehungen oder Verbindungen mit qcn. o qcs.: Ich möchte nicht mit bestimmten Leuten zu tun haben │ Tut nichts, spielt keine Rolle │ Es ist dasselbe , es ist dasselbe │ Es ist getan , um anzuzeigen, dass es gelungen ist, qcs zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.
- Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.
Handeln, verhalten, bewegen: Ich möchte f., nicht sprechen kann ich nicht f. anders ausbreiten von f., beschäftigt sein, qcs haben. zu beeilen │ Saper(ci) f., fähig sein, geschickt.
- Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.
Herstellung, Herstellung: f. ein Möbelstück, eine Treppe, ein Kleid, ein Haus.
- Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.
Provozieren Sie ein bestimmtes körperliches Gefühl: Hören Sie auf, Sie tun mir weh • Beschaffen Sie einen körperlichen Schaden: f. eine Qcn-Wunde. auch tr. pron.: Ich habe einen Schnitt gemacht vgl. Ich habe eine gewisse Emotion hervorgebracht, verursacht: ich kann diese Szenen sehen, seine Verhaltensweisen machen Skandal F. Schlag , wecken Eindruck, wecken Interesse │ F. Animo , Mut , trösten: Ich habe versucht, ihm Mut zu machen │ Nicht f. weder heiß noch kalt , keine Emotionen oder Interesse wecken: Was ich dicinon macht mich weder heiß noch kalt │ F. Nachrichten , Gegenstand von Medieninteresse werden.
- Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.
Schließen, schmieden: f. ein Abkommen, ein Bündnis.
- Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.
Auf die Welt bringen, gebären: Lucia hat Zwillinge als Frucht oder Blumen geben lassen: Die Pflanze hat die Blumen noch nicht gemacht.
- Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.
Bildung, Ausbildung: Sie zwei machen ein schönes Paar .
- Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.
Zubereiten, kochen: Zum Mittagessen habe ich auch Auberginen hergestellt tr. pron.: Ich mache mir eine Pastasciutta.
- Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.
In Ordnung bringen: Ich mache den Raum Schneiden, rasieren: der Friseur rasiert einen Kunden auch tr. pron.: seine Haare machen.
- Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?
Vorschlag, Angabe: f. ein Angebot • Sicherstellung der Erfüllung einer Verpflichtung: f. eine Stimme, ein Eid BESCHLIEßEN, richten: Habe ich Ihnen bereits gute Wünsche übermittelt?
- Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia
Konzeption, Konzeption: f. ein Projekt, eine Arbeitsplatte • Organisieren, aufsetzen: f. eine Party, einen Empfang • Eine Funktion feiern, einen Ritus: f. die Kommunion, eine Messe machen oder daran teilnehmen: f. einen Erfolgsfilm spielen, interpretieren:
- Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università ║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.
An einer Schule eingeschrieben sein, besuchen: Ich mache die dritte Klasse f. Universität vgl. Sport, Hobby usw.: f. Klassischer Tanz • Halten Sie einen Unterricht: Ich unterrichte Englisch.
- Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.
Eine Strecke zurücklegen, zurücklegen: Wir haben auch mehr als 100 km zurückgelegt: Ich habe 2 km zu Fuß zurückgelegt. Folgen Sie einer Straße, einer Straße usw.: Wir haben über Po f. die Autobahn zurückgelegt .
- fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.
fam. Ein bestimmtes Jahr alt werden: Mein Bruder ist 6 Jahre alt.
- Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.
Uhr, Wecker usw., markieren, eine bestimmte Zeit angeben: Meine Uhr erreicht eine bestimmte Zeit und führt eine qls durch. Aktivität: Gestern habe ich 8 Uhr im Büro.
- Imitare: f. il verso di un uccello.
Imitieren: f. der Vers eines Vogels.
- Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.
Verbringen, passieren: Ich habe Silvester im Haus von Freunden gemacht .
- Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.
Denken, glauben, beurteilen: Ich habe dich größer gemacht.
- Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.
Sammeln, ansammeln: f. Holz, Heu versorgen, mit QCs beziehen: f. Benzin f. voll, mit Kraftstoff.
- Dire, pronunciare: f. un discorso.
Sagen, sprechen: f. eine Rede.
- Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!
Ausüben, als Beruf oder Beruf ausüben: Ich mache Klempner ". Verhalten Sie sich auf eine bestimmte Weise, halten Sie sich daran, geben Sie sich die Lünten von: nicht f* dumm! nicht f. sapientone!
- Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.
Bringen Sie zu einem bestimmten Zustand: die Nachricht macht mich froh, dass er der beste Tennisspieler der Welt gemacht hat • Wählen, nominieren: f. ein Papst wurde zum Präsidenten gemacht.
- Usare, impiegare: che ne hai fatto dei soldi che ti ho prestato?
Verwenden, beschäftigen: Was hast du mit dem Geld gemacht, das ich dir geliehen habe?
- Sostenere una prova, affrontare: f. un esame, un test devo f. un’operazione al braccio.
Eine Prüfung durchführen, angehen: f. eine Prüfung, ein Test muss ich f. eine Operation am Arm.
- (MAT). Dare come risultato: 3 per 3 fa 9 ║ Eseguire un’operazione: f. una divisione, una somma.
(MAT). Geben Sie als Ergebnis: 3 für 3 macht 9Erwecke Führen Sie einen Vorgang aus: f. eine Division, eine Summe.