stessi-mateix: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoCatalán

Qué es stessi? stessi es mateix

Qué es mateix?

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).
  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Troba't: prefereixes s. al sol o a l'ombra? S. interiors romandre a prop de la seva mare quan camini - S. afloat , flotar - S. en el seu lloc , no meddle - S. a continuació (o prop ) a qcn., ajudar-lo en un moment difícil - S. en ell , premsa - S. al costat de qcn., donar-li suport - S. darrere , fer la cort o pressionar per obtenir QCS.: ha estat darrere d'ella durant mesos he estat darrere del meu pare també per tenir 10 euros. , et preocupes: pots estar darrere dels nois en la meva absència? - S. su, aixeca't dret; fig., estigues despert: vaig estar llegint fins a les tres de la nit també, no caiguis, no et dediques: intenta aixecar-te.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Tenir una certa ubicació: les tisores estan al primer calaix que el municipi es troba al final del carrer ║ Abitare: la meva mare és a Gènova és a la Plaça Santa Creu al número 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.
  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Realització d'una tasca professional: s. a la caixa abans d'estar a l'oficina, ara estic a la seu.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.
  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.
  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).
  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.
  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Consist: el mèrit del llibre rau en l'originalitat de la trama ║ Tot és .. , l'essencial és..

  • Spettare: ora sta a lui decidere.
  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ), è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ), è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).
  • fam. Costare: a quanto stanno le mele? ║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    Fam. Preu: quant són les pomes? ║(FIN). Des de l'acció fins a la borsa, tenir una cotització determinada: quant són les accions?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.
  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?

    Donant un cert aspecte: la corbata no em convé ║ Wear: t'ajustes a les sabates?

  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.

    Tenir en una quantitat determinada: un vi que estem bé.

  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.
  • lett. Rimanere immobile.

    Lett. Queda immòbil.

  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.
  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.
  • Medesimo: la s. persona, lo s. caffè, lo s. prezzo anche come pron.: è sempre lo s. ║ Come s.m., la stessa cosa: è lo s. ║ Lo s., ugualmente: andrò lo s. │ Non essere più lo s., essere irriconoscibile.
  • Con valore rafforzativo, in persona: lui s. ti accompagnerà ne rispondo io s. ║ Proprio: con le sue s. mani ║ Perfino: i ragionamenti e le s. apparenze, erano miserabili.

    Amb un valor enfortidor, en persona: ell us acompanyarà jo em responc s. ║ Propi: amb les seves mans s. ║ Fins i tot: el raonament i les aparences, eren miserables.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia