punto-punt: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoCatalán

Qué es punto? punto es punt

Qué es punt?

  • Ciascuno degli intervalli regolari tra due passaggi consecutivi del filo, nel cucito e nel ricamo: p. corti, fitti, radi devo mettere un p. a questa federa.

    Cada un d'els intervals entre dos passatges successives del cable, costura i brodat: p. curt, haurien de dens, escassa poso una p.a. aquesta funda de coixí.

  • (MED). In chirurgia, ciascuno degli elementi della sutura.

    (MED). En cirurgia, cadascun dels elements de la sutura.

  • (LING). Segno grafico consistente in una macchiolina o in un trattino di limitatissime dimensioni; part., quello che si segna sulla i minuscola ║(LING). Come segno d’interpunzione, indica la fine del periodo: p. fermo mettere i p. e le virgole ║ P. fermo , condizione o elemento irrinunciabile │ P. e basta!, perentorio invito a non proseguire o non ripetere │ Due p.(:), segno d’interpunzione che introduce un membro del periodo in dipendenza diretta dal precedente │ P. e virgola (;), segno d’interpunzione che introduce un membro del periodo autonomo rispetto al precedente │ P. interrogativo (?), esclamativo (!), segni grafici che, comparendo a conclusione della frase o del periodo, ne prescrivono l’intonazione interrogativa o esclamativa │ Punti di sospensione , vedi puntino.

    (LING). Signe gràfic que consisteix en una taca o guió de mida molt limitada; part., la que es marca a la minúscula (LING). Com a signe d'interpunció, indica el final del període: p. deixar de posar p. i comes - P. estacionari , condició o element indispensable - P. i ja està!, invitació peremptòria per no continuar o no repetir - Dues p.(:), un signe d'interpunció que introdueix un membre del període directament depenent de l'anterior ( P. i coma (;), un signe d'interpunció introduint un membre del període autònom en comparació amb l'anterior - pregunta P (?) , exclamació (!), signes gràfics que, apareixent al final de la frase o període, prescriuen la seva pregunta o entonació d'exclamació - Punts de son , vegeu punt.

  • (MAT). Segno della moltiplicazione: a . b = ab.

    (MAT). Signe de multiplicació: a. b = inhab.

  • (MUS). Il segno grafico messo a destra di una nota o di una pausa per aumentarne della metà la durata, o quello posto sopra alla nota per prescriverne un’esecuzione staccata.

    (MUS). La marca gràfica col·locada a la dreta d'una nota o repòs per augmentar la seva durada a la meitat, o la col·locada a sobre de la nota per prescriure un joc staccato.

  • com. Qls. oggetto che appaia piccolissimo: le stelle si vedono in cielo come p. luminosi ║ Piccola macchia: la coccinella ha sette p. neri sulle ali ║ P. nero , comedone (fig., azione che sia motivo di vergogna, di disonore: ci sono molti p. neri nel suo passato ).

    com. Qls. objecte que sembla molt petit: les estrelles es veuen en el cel com p. brillant ║ Petit punt: la té set p. negre a les ales ║ P. negre, cap negre (fig., acció que és una raó de vergonya, deshonor: hi ha moltes p. negre en el seu passat ).

  • Negli sport e nei giochi, ciascuna delle unità di cui ci si serve per conteggiare il vantaggio: con una mossa sola fece due p. ║ Perdere punti , sfigurare o addirittura screditarsi in una vicenda o in un confronto │ Dare dei p. a uno , del giocatore più esperto che all’inizio della partita concede alcuni punti di vantaggio all’avversario (fig., a proposito di manifestazioni impensate di superiorità: è una bambina, ma in certe cose darebbe dei p. a una grande ) │ Vincere o perdere ai p., nel pugilato, quando nessuno sferra il colpo del knockout e il risultato si stabilisce in base alla valutazione dei risultati parziali conseguiti in ogni singola ripresa.

    En esports i jocs, cadascuna de les unitats s'utilitza per comptar l'avantatge: amb una sola jugada va fer dos punts. ║ Perdre punts, desfigurar o fins i tot desacreditar-se en un afer o en un enfrontament │ Donar punts a un dels jugadors amb més experiència que al principi del joc concedeix uns quants punts d'avantatge a l'adversari (fig., Parlant de manifestacions inesperades de superioritat: és una nena, però en certes coses donaria p. a una gran ) │ Guanyar o perdre contra p., en boxa, quan ningú lliura el cop eliminatori i el resultat s'estableix a partir de l'avaluació dels resultats parcials aconseguits en cada ronda individual.

  • (GEOM). Ente che non si estende in nessuna delle tre dimensioni, che non si può definire in quanto concetto primitivo ma che si può intuire, es., come l’intersezione di due rette; quindi, con riferimento alla superficie terrestre, l’intersezione di un meridiano e di un parallelo ║ P. di fuga (di una retta), in geometria descrittiva, quello del quadro nel quale viene proiettato il punto all’infinito della retta da un punto fuori del quadro │ P. di vista , quello dal quale viene osservato l’oggetto (fig., modo part. di intendere o di valutare una realtà: dal suo p. di vista ha ragione ) │ Di p. in bianco , in modo imprevedibile, all’improvviso │ P. morto , situazione di ristagno, esaurimento: le trattative sono giunte a un p. morto.

    (GEOM). Una entitat que no s'estén a cap de les tres dimensions, que no es pot definir com un concepte primitiu però que es pot intuir, per exemple, com la intersecció de dues rectes; per tant, en referència a la superfície terrestre, la intersecció d'un meridià i un paral·lel ║ P. d'escapament (d'una línia), en geometria descriptiva, la del marc en què es projecta el punt a l'infinit de la línia des d'un punt exterior al marc │ P. de vista, aquell des del qual s'observa l'objecte (fig., una manera particular d'entendre o avaluar una realitat: des del seu punt de vista té raó :) │ De p. en blanc , imprevisiblement, de sobte │ P. morts , situació d'estancament, esgotament: les negociacions han arribat a un p. mort.

  • (GEOGR). P. cardinali , vedi cardinale1 ║ Fare il p., stabilire la posizione di una nave o di un aeromobile, per mezzo delle coordinate geografiche (fig., soffermarsi a valutare una situazione sotto tutti i punti di vista).

    (GEOGR). P. cardenals, vegeu cardenal1 ║ Fer la p., establir la posició d'un vaixell o d'una aeronau, mitjançant coordenades geogràfiques (fig., fer una pausa per avaluar una situació des de tots els punts de vista).

  • Luogo determinato, posto: abitiamo in p. lontani la piazzetta era il p. di ritrovo di tutti i vagabondi ║ A proposito di posti designati a svolgere un servizio nell’ambito di una più vasta pianificazione: p. di ristoro p.(di) vendita ║(MED). P. dolente , area cutanea circoscritta, la cui compressione provoca dolore in caso di malattia dell’organo corrispondente (fig.: il p. dolente dell’abitare nel centro è il parcheggio ).

    Lloc concret, lloc: vivim en p. lluny la plaça era el lloc de trobada de tots els vagabunds ║ Parlant de llocs destinats a dur a terme un servei com a part d'una planificació més àmplia: p. de refresc p. (de) venda ║(MED). P. dolente , una zona de pell circumscrita, la compressió de la qual provoca dolor en cas de malaltia de l'òrgan corresponent (fig.: la p. dolorosa de viure al centre és l'aparcament).

  • In sartoria: p. di vita , il restringersi del corpo sui fianchi, e la parte corrispondente del vestito.

    En sastreria: p. de cintura, l'estrenyiment del cos sobre els malucs, i la part corresponent del vestit.

  • Singolo argomento di un’esposizione o di una discussione: su questo p. vorrei qualche chiarimento ║ P. per p., nei minimi dettagli, dettagliatamente │ Veniamo al p.!, al dunque, alla conclusione.

    Un únic tema d'una exposició o d'una discussió: sobre això p. m'agradaria algun aclariment ║ P. per p., en detall, en detall │ Arribem al p.!, per tant, a la conclusió.

  • genrc. Questione: p. d’onore , questione d’onore, puntiglio ║ Questo è il p.!, qui sta il p.!, è qui il difficile, la questione controversa, su cui non è facile trovarsi d’accordo.
  • Con riferimento più o meno diretto ai vari stadi o gradi di un fatto o fenomeno: p. di rottura p. di fusione, di ebollizione, di cottura ║ genrc. Stato di avanzamento: a che p. siamo col lavoro? ║ Termine, limite: lo credevo audace, ma fino a questo p.! ║ Grado, tono: un bel p. di giallo ║ Momento, istante: a quel p. sbottai e gliene dissi di tutti i colori ║ In p., esattamente: arrivò alle otto in p. │ Essere in p. di morte , stare per morire, agonizzare │ Di tutto p., completamente (con un’accentuazione relativa alla cura dei particolari): armato di tutto p. │ Mettere a p.(un motore, una macchina ), controllarne il funzionamento in sede di collaudo; estens., definire i particolari, precisare: mettere a p. una questione.
  • (TIPOGR). P. tipografico , l’unità di misura di lunghezza usata per il materiale di composizione.

    (TIPOGR). P. tipogràfica, unitat de longitud utilitzada per al material de composició.

  • Come avv., per niente, affatto (in frasi negative): non mi piace né p. né poco non sono p. tranquillo ║ Talvolta anche come agg.(e quindi declinabile): non ho punta fame.

    Com a adv., gens ni mica, gens (en frases negatives): no m'agrada p. ni poc no sóc p. callat ║ De vegades també com a adj. (i per tant declinable): No tinc gana.

  • Ferire leggermente trafiggendo con qcs. di acuminato: lo punse con uno spillo le rose pungono ║ Di animale o insetto, pizzicare: una zanzara mi ha punto a un braccio.

    Ferir lleugerament perforant amb qcs. d'agut: el punxava amb una agulla roses ║ D'animal o insecte, per pessigar: un mosquit m'ha picat al braç.

  • estens. Pizzicare: la sciarpa mi punge il collo ║ Irritare con una sostanza urticante: l’ortica mi ha punto le mani.

    extensió. Pessigar: el mocador el meu coll ║ Irritant amb una substància urticant: l'ortiga em va picar les mans.

  • fig. Offendere con parole o atti provocatori; ferire: sono stato punto nell’orgoglio ║ P. qcn. sul vivo , offenderlo, urtarlo riguardo a qcs. cui è part. sensibile.

    Figa. Ofendre amb paraules o actes provocadors; a ferir: M'han picat d'orgull ║ P. qcn. A l'acte, ofendre'l, fer-li mal sobre QCS. al qual pertany. sensible.

  • fig. Stimolare, spronare: mi punge il desiderio di rivederti.

    Figa. Per estimular, per esperonar: les ganes de tornar-te a veure em pica.

  • tr. Poggiare l’estremità di un oggetto su qcs. facendo pressione: p. un palo in terra ║ Riferito a una parte del corpo, appoggiarla su qcs. premendo col peso del corpo: p. le mani sul pavimento, contro il muro ║ P. i piedi , fare forza sulle gambe per sorreggersi meglio (fig., ostinarsi in un atteggiamento intransigente, impuntarsi).

    Tr. Col·loqueu l'extrem d'un objecte a qcs. Aplicant pressió: p. un pal a terra ║ Referint-se a una part del cos, col·loqueu-lo sobre qcs. Pressionar amb el pes del cos: p. les mans a terra, contra la paret ║ P. els peus, forçar les cames a sostenir-se millor (fig., tossut en actitud intransigent, mantenir-se ferm).

  • tr. Rivolgere verso un punto; indirizzare, dirigere: p. i riflettori sulla scena ║ P. il dito , l’indice contro qcn., dargli la colpa di qcs., accusarlo.
  • tr.(estens.) Mettere un’arma in posizione di tiro mirando a un dato bersaglio: p. la pistola contro una sagoma anche tr. pron.: si puntò la pistola alla tempia.

    tr.(extensions.) Posar una arma en la posició de tret apuntant a un objectiu donat: p. l'arma contra una silueta també tr. pron.: l'arma va ser apuntada al temple.

  • tr. Del cane da caccia, protendere il muso verso la selvaggina avvertendone l’odore: il cane puntò una lepre anche assol.: il cane sta puntando.

    Tr. Del gos de caça, estén el musell cap al joc detectant l'olor: el gos apuntava una llebre també abssol.: el gos està apuntant.

  • tr. Giocare una certa somma; scommettere: p. 100 euro su un cavallo anche assol.: p. sul rosso, sul nero ║ P. sul cavallo perdente (o vincente ), compiere una scelta sbagliata (o giusta).

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia