chiusa-tancat: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en ItalianoItalianoCatalán

Qué es chiusa? chiusa es tancat

Qué es tancat?

  • Riparo a difesa di un terreno ║ Il terreno stesso cintato o in altro modo protetto.

    Refugi per a la defensa d'un terreny: el mateix sòl amb cinturó o d'una altra manera protegida.

  • La chiusura degli uccelli da richiamo in luogo oscuro e fresco durante l’estate.

    El tancament de les aus a recordar en un lloc fosc i fresc durant l'estiu.

  • (GEOGR). Restringimento di una valle fluviale, con notevole ravvicinamento dei fianchi vallivi.

    (GEOGR). Estrenyiment d'una vall fluvial, amb una aproximació considerable dels costats de la vall.

  • Sbarramento artificiale di un fiume o canale mediante saracinesche.

    Presa artificial d'un riu o canal mitjançant vàlvules de comporta.

  • Ultima parte, conclusione: la ch. di una lettera, di un discorso.

    Última part, conclusió: cap. d'una carta, d'un discurs.

  • Ostruire il passaggio o impedire la comunicazione fra esterno e interno, attivando un dispositivo di chiusura: ch. le finestre ch. un armadio ch. una stanza ║ Ricoprire un oggetto con una copertura, tappare: ch. la bottiglia con un tappo ║ Di dispositivo di chiusura, bloccare, serrare: questa chiave chiude la cassaforte ║ Ch. la porta in faccia a qcn., respingerlo, rifiutarsi di aiutarlo.

    Obstruir el pas o impedir la comunicació entre l'exterior i l'interior activant un dispositiu de bloqueig: ch. Les finestres ch. Un ch. d'armari. una habitació ║ Cobrir un objecte amb una funda, gorra: ch. l'ampolla amb un tap ║ Del dispositiu de bloqueig, pany, estrènyer: aquesta clau bloqueja la caixa forta ║ Ch. la porta davant de QCN., empènyer-la cap enrere, negar-se a ajudar-la.

  • Riporre un oggetto facendone combaciare i bordi o accostare le varie parti che lo compongono: ch. il portafoglio ch. un libro ║ Ripiegare dalla posizione aperta per l’uso: ch. l’ombrello, il ventaglio.

    Apartar un objecte fent coincidir les seves vores o ajuntant les diverses parts que el componen: ch. El CH. un llibre ║ Plega des de la posició oberta per al seu ús: ch. el paraigua, el ventilador.

  • Unire, comporre, mettendo in collegamento le estremità: ch. un circuito elettrico ch. un cerchio ║ Riferito a parti del corpo distese, piegarle su sé stesse: ch. le ali ch. una mano, le braccia ║ Riferito a parti del corpo aperte, serrarle accostando le due estremità: ch. la bocca ch. gli occhi ║ Ch. la bocca a qcn., metterlo nella condizione di non parlare o di non replicare │ Ch. gli occhi per sempre , morire │ Ch. un occhio su qcs., far finta di niente, lasciar correre.
  • Abbottonare, allacciare: ch. la camicia anche tr. pron.: chiuditi la giacca.

    Botonació, subjecció: ch. La camisa també tr. pron.: tanca la jaqueta.

  • Stringere, schiacciare; anche tr. pron.: mi sono chiuso il dito nella porta di casa.

    Esprémer, esprémer; També tr. pron.: Vaig tancar el dit a la porta principal.

  • Delimitare, circoscrivere: le Alpi chiudono a nord l’Italia ch. il giardino con una siepe.

    Delimitant, circumscrivint: els Alps tanquen Itàlia al nord. El jardí amb una tanca.

  • Sbarrare, ostruire: ch. una strada al traffico.

    Per barrar, obstruir: ch. Una carretera al trànsit.

  • Rendere insensibile a emozioni o sentimenti: ch. l’animo alla pietà.
  • Custodire, rinchiudere: ch. gli animali nella stalla ch. un detenuto in cella.

    Guardar, tancar: cap. Els animals de l'estable ch. Un detingut en una cel·la.

  • Riferito a sentimenti, celare, nascondere: ch. nell’animo cattive intenzioni.

    Referint-se als sentiments, a dissimular, a amagar: ch. Males intencions en l'ànima.

  • Concludere, finire: la squadra ha chiuso la stagione con una vittoria ║ Sospendere o cessare definitivamente un’attività commerciale: ch. il negozio ║ Ch. bottega , i battenti , cessare un’attività.
  • (ECON). Eseguire le operazioni legate alla fine di un’attività: ch. il bilancio ║ Ch. un conto , farne il saldo, regolarlo (fig.: ch. i conti con qcn., regolare definitivamente i rapporti con lui).

    (ECON). Realitzar operacions relacionades amb el final d'una tasca: ch. el balanç ║ Ch. un compte, per liquidar el saldo, per liquidar-lo (fig.: ch. els comptes amb qcn., per dirimir relacions amb ell definitivament).

  • Spegnere: ch. la radio, la televisione ║ Interrompere l’afflusso dalle condutture di energia, acqua, ecc.: ch. la luce, il gas.

    Desactiva: ch. ràdio, televisió ║ Tallar el flux d'energia, aigua, etc., de la xarxa elèctrica: ch. electricitat, gas.

  • Di un dispositivo o di un oggetto, mettersi in posizione di chiusura: la finestra non chiude bene.

    D'un dispositiu o objecte, poseu-lo en posició tancada: la finestra no tanca correctament.

  • Non avere più niente a che fare: ormai ha chiuso con il cinema.

    No té res més a fer: s'ha acabat amb el cinema.

  • Di esercizi commerciali, cessare l’attività o sospenderla provvisoriamente: questo bar chiude all’alba il negozio ha chiuso per debiti ║ Ch. in bellezza , terminare con un successo, spec. un lavoro o la carriera.

    D'establiments comercials, cessar l'activitat o suspendre-la temporalment: aquest bar tanca de matinada la botiga tancada per deutes ║ Ch. en bellesa , acabar amb un èxit, especificar una feina o carrera.

  • rifl. Ritirarsi, rinchiudersi in un luogo chiuso o sicuro: ch. in camera, in convento ║ Avvolgersi in un indumento: ch. nello scialle ║ fig. Assumere un atteggiamento di chiusura: ch. nel più assoluto riserbo ║ Sottrarsi a un sentimento: ch. alla speranza.

    refl. Retirar-se, tancar-se en un lloc tancat o segur: ch. a la sala, al convent ║ Embolicar-se amb una roba: cap. al mantó ║ Fig. Adoptar una actitud tancada: cap. en el més absolut secretisme ║ Fugir d'un sentiment: ch. a l'esperança.

  • intr. pron. Del dispositivo mobile di un oggetto, muoversi impedendo il passaggio o la comunicazione fra esterno e interno: il cancello non si chiude ║ Di fiori, ripiegarsi in sé ║ Riferito a parti del corpo aperte o distese, serrarsi facendo accostare le estremità oppure ripiegarsi su di sé: mi si chiudono gli occhi per il sonno ║ Di una ferita, rimarginarsi, cicatrizzarsi, guarire: il taglio sulla gamba ancora non mi si è chiuso ║ Terminare, finire, concludersi: il film si chiude con una scena di guerra.
  • agg. Disposto in modo da non consentire il passaggio, la comunicazione o la vista: porta ch. una casa con le finestre ch. ║ Che ha cessato la propria attività: la biglietteria era ch. ║ Tenere la bocca ch., conservare un segreto, non rispondere a un interrogatorio │ Fare qcs. a occhi ch., con estrema facilità │ Cielo ch., coperto di nuvole │ Avere , sentirsi il naso ch., soffrire di raffreddore │ Processo a porte ch., quando non vi è ammesso il pubblico │ Casa ch., eufem. per postribolo │ Ambiente ch., che non consente l’immissione di elementi nuovi.

    adj. Disposats de manera que no permetin el pas, la comunicació o la vista: porta cap. Una casa amb finestres ch. ║ Que ha cessat la seva activitat: la taquilla era cap. ║ Mantingueu la boca ch., mantingueu un secret, no respongueu a un interrogatori │ Feu qcs. amb els ulls ch., amb extrema facilitat │ Cel ch., cobert de núvols │ Tenir , sentir el nas ch., patir un refredat │ Judici a les portes ch., quan el públic no està admès │ Casa ch., eufem. per al bordell │ Un entorn ch., que no permet l'entrada de nous elements.

  • agg. Di persona o carattere, taciturno, restio a confidarsi ║ Ristretto, limitato, gretto: avere una mentalità ch.

    adj. De persona o caràcter, taciturn, reticent a confiar ║ Restringit, limitat, estret de mires: tenir una mentalitat que.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia