Ce qui vient après : Attendons la suite des événements.
Что происходит после: ожидать последовательность событий.
Nouvel épisode de quelque chose qui n'est pas terminé : Ce roman a une suite.
Новый эпизод о чем-то, что не закончена: этот роман имеет набор.
Ensemble de personnes ou de choses qui se suivent ; succession : La rue est bordée d'une suite de grands hôtels.
Набор людей или вещей, которые следуют друг за другом; Поместье: Вдоль улицы расположены несколько крупных отелей.
Ensemble de personnes qui accompagnent un personnage important : Accueillir un souverain étranger avec sa suite.
Набор людей, которые сопровождают важного персонажа: Добро пожаловать иностранному государю с его свитой.
Ce qui résulte de quelque chose, conséquence : Cette démission est la suite logique de son échec.
Что из чего-то получается, следствие: Эта отставка является логическим продолжением его провала.
Liaison logique entre des choses, des actes : Raisonnement qui manque de suite.
Логическая связь между вещами и действиями: Рассуждение, которому не хватает последовательности.
Dans un hôtel de luxe, chambre jumelée avec un ou plusieurs salons à usage privé.
В роскошном отеле двухместный номер с одним или несколькими залами для частного использования.
Beaux-arts et arts décoratifs Ensemble, série d'objets de même nature rangés dans un certain ordre (médailles, estampes, etc.). En tapisserie, série de répliques tissées d'après une tenture originale.
Ансамбль изобразительного и декоративно-прикладного искусства, серия предметов одного характера, расположенных в определенном порядке (медали, гравюры и т.д.). В гобелене серия реплик, сотканных после оригинальной развешивания.
Musique Série de pièces instrumentales écrites dans le même ton et relevant de la danse. Réunion de fragments musicaux extraits d'une œuvre théâtrale, chorégraphique, lyrique.
Музыка Серия инструментальных пьес, написанных в одном тоне и связанных с танцем. Встреча музыкальных фрагментов, извлеченных из театрального, хореографического, лирического произведения.