faudrait-должно быть: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchRussian

What is faudrait? faudrait is должно быть

What is должно быть?

  • Il faut quelque chose, quelqu'un (à quelqu'un), quelque chose, quelqu'un est nécessaire à quelqu'un ou pour telle ou telle destination, intervention, etc. : Il faut du repos à votre père. Il me faut un collaborateur.

    Вам что-то нужно, кто-то (кому-то), что-то, кто-то нужен кому-то или для того или иного назначения, вмешательства и т.д. — Твоему отцу нужно отдохнуть. Мне нужен сотрудник.

  • Il faut + infinitif, il faut que + subjonctif, indique l'obligation, la nécessité, le caractère inévitable ;équivaut à devoir et l'infinitif : Il faut que tout soit prêt dans une heure. Il fallut partir : le train arrivait.

    Оно должно быть инфинитивным, оно должно быть сослагательным, указывает на обязанность, необходимость, неизбежность; эквивалентно долгу и инфинитиву: Все должно быть готово в течение часа. Надо было уезжать: поезд приближался.

  • Il faut que + subjonctif, il faut + infinitif, indique la conjecture, l'hypothèse nécessaire dans la logique du raisonnement : Il faut qu'il soit bien malade pour ne pas venir. Il faut être stupide pour penser cela.

    Необходимо, чтобы сослагательное наклонение, оно должно быть инфинитивным, указывало на догадку, гипотезу, необходимую в логике рассуждений: Должно быть очень больно, чтобы не прийти. Надо быть глупцом, чтобы так думать.

  • Il faut + infinitif, il est bon, utile de faire telle chose (ironique) : Il faut l'entendre raconter ses exploits !

    Надо быть инфинитивом, хорошо, полезно делать то-то и то-то (иронично): Вы должны услышать, как он рассказывает о своих подвигах!

  • Encore faut-il que + subjonctif, mais il est cependant nécessaire que.

    По-прежнему необходимо, что сослагательное наклонение, но, тем не менее, необходимо, что.

  • Faut-il, fallait-il + infinitif, que + subjonctif, exprime l'étonnement, l'indignation : Faut-il qu'il soit bête pour n'avoir pas compris !

    Неужели это инфинитив, чтобы сослагательное наклонение выражало удивление, негодование: неужели он глуп, что не понял!

  • (Il) faut voir, exprime l'admiration, l'étonnement ou le scepticisme : Il faut voir comme il lui a répondu.
  • (Il) faut vous dire que + indicatif, sert d'introduction à un récit parlé,à un commérage, etc.

    (Я) должен сказать вам, что ориентировочный, служит введением в устную историю, сплетню и т.д.

  • Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre (voir) !, indique la surprise indignée devant telle ou telle assertion, action.

    То, что не слышать (видеть)!, свидетельствует о возмущенном удивлении тем или иным утверждением или действием.

Search words

Upgrade your experience