What is vieil? vieil is velho
What is velho?
- Qui est très avancé en âge, dans la dernière période de sa vie : Un vieil homme. Un vieux cheval.
Que é muito avançado na idade, no último período de sua vida: um velho. Um cavalo velho.
- Qui est marqué par la vieillesse : Il a un visage vieux.
Que é marcado pela velhice: ele tem um rosto velho.
- Qui a les idées, l'allure ou le comportement attribués à la vieillesse : À vingt ans, il était déjà vieux.
Quem tem as ideias, o olhar ou o comportamento atribuído à velhice: aos vinte anos, já era velho.
- Qui existe depuis longtemps : La vieille ville.
Que existe há muito tempo: a Cidade Velha.
- Qui s'est passé il y a fort longtemps : Le bon vieux temps.
Isso aconteceu há muito tempo: os bons velhos tempos.
- Qui exerce depuis longtemps une activité, qui mène depuis longtemps la même vie : Un vieux mélomane.
Que trabalha há muito tempo, que vive a mesma vida há muito tempo: um velho amante da música.
- Avec qui on est depuis longtemps dans la même relation : Mon vieil ami.
Com quem mantemos a mesma relação há muito tempo: meu velho amigo.
- Familier. S'emploie dans des apostrophes amicales, ou, au contraire, injurieuses : Salut vieille branche ! Ce n'est qu'un vieil imbécile.
Familiar. Usado em apóstrofos amigáveis ou insultuosos: Salve, galho velho! Ele é apenas um velho tolo.
- Que l'on a depuis longtemps et à quoi on est attaché : Retrouver ses vieilles habitudes.
O que você tem há muito tempo e ao que você está apegado a: Voltando aos seus velhos hábitos.
- Qui est déjà usé, entamé, par opposition à ce qui est neuf : Un vieux costume.
Que já está gasto, quebrado, ao contrário do que é novo: um terno velho.
- Qui est hors d'usage, périmé : Jeter un vieux billet.
O que está fora de ordem, desatualizado: jogue fora uma conta antiga.
- Se dit de l'état ancien d'une langue ; dans un dictionnaire, marque stylistique (abréviation vx) indiquant qu'un mot, un emploi ou une locution sont sentis comme n'appartenant plus à l'usage courant.
Dito do antigo estado de uma língua; Em um dicionário, uma marca estilística (abreviatura VX) indicando que uma palavra, um trabalho ou uma frase não pertence mais ao uso comum.
- Se dit d'un vin, d'un alcool conservés pendant une période plus ou moins longue et qui ont acquis des qualités particulières, spécialement du bouquet.
Refere-se a um vinho ou um álcool que foi mantido por um período mais ou menos longo de tempo e adquiriu qualidades particulares, especialmente o buquê.