tombera-vai cair: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchPortuguese

What is tombera? tombera is vai cair

What is vai cair?

  • Perdre l'équilibre et faire une chute, s'affaisser au sol ; s'abattre, crouler, s'écrouler : Se casser une jambe en tombant. Faire tomber une cloison.

    Perder o equilíbrio e cair, cair no chão; cair, desmoronar, colapso: Quebrar uma perna ao cair. Largue uma partição.

  • Être entraîné, précipité, par son propre poids, d'un lieu haut vers un lieu bas : Tomber d'une échelle. Il a laissé tomber sa montre.

    Ser arrastado, precipitado, pelo próprio peso, de um lugar alto para um lugar baixo: Cair de uma escada. Largou o relógio.

  • Descendre vers le sol, en parlant des précipitations atmosphériques : Il est tombé des grêlons énormes.

    Indo para o chão, falando sobre precipitação atmosférica: enormes pedras de granizo caíram.

  • Se détacher de l'organe qui les porte, en parlant de feuilles, de cheveux, etc. : Toutes ses dents de lait sont tombées.

    Desprenda-se do órgão que os carrega, falando de folhas, cabelos, etc. : Todos os seus dentes de leite caíram.

  • Partir, se défaire : Les lunettes me tombent du nez.

    Sai, desfie: os óculos caem do meu nariz.

  • Apparaître comme dirigé de haut en bas, en parlant de phénomènes : Se guider grâce à la clarté qui tombe de la lune.
  • Littéraire.Être prononcé avec un aspect net, sec : La sentence est tombée.

    Literary.To ser pronunciado com uma aparência limpa e seca: A sentença caiu.

  • Être édité, imprimé ; paraître : La dernière édition vient de tomber.

    Seja editado, impresso; A última edição acabou de cair.

  • Être attaché, fixé par une extrémité et pendre librement : Une abondante chevelure tombe sur ses épaules.
  • Descendre selon une certaine inclinaison : Des toits qui tombent en pente raide.
  • Être affaissé, en parlant de parties du corps : Poitrine qui tombe.
  • Être tué, dans un combat, une guerre : Ceux qui sont tombés au champ d'honneur.

    Para serem mortos, em uma luta, uma guerra: aqueles que caíram no campo de honra.

  • Perdre le pouvoir,être renversé, etc. : Le dictateur est enfin tombé.

    Perder poder, ser derrubado, etc. : O ditador finalmente caiu.

  • Populaire.Être arrêté par la police, en parlant d'un malfaiteur.
  • Se rendre, capituler, en parlant d'une position militaire : La ville est tombée après des combats acharnés.

    Rende-se, capitula, falando de uma posição militar: a cidade caiu após combates ferozes.

  • Être écarté,éliminé, disparaître : Cette objection tombe d'elle-même.
  • Perdre de sa force, de son intensité : Le vent est tombé.
  • Ne pas avoir de succès : Cette pièce tombera rapidement.

    Não sendo bem-sucedido: Esta moeda cairá rapidamente.

  • S'abaisser ou être très déprimé : Il est tombé bien bas.
  • Aboutir, déboucher à tel endroit : Suivez cette avenue, vous allez tomber sur la place.

    Suceda, conduza a tal lugar: Siga esta avenida, você vai cair na praça.

  • Survenir à telle date, coïncider avec tel jour, etc. : Cette année, le 1 er novembre tombe un lundi.

    Ocorrer em tal e tal data, coincidir com tal dia, etc. : Este ano, 1º de novembro cai em uma segunda-feira.

  • Arriver quelque part à l'improviste, et plus ou moins bien à propos : Vous risquez de tomber au milieu de la manifestation.
  • Passer d'un état neutre ou valorisant à un état dévalorisant, affligeant, etc. : Une œuvre qui tombe dans l'oubli.

    Passar de um estado neutro ou valorizador para um estado aviltante, angustiante, etc. : Uma obra que cai no esquecimento.

  • Suivi d'un attribut,équivaut à devenir : Tomber amoureux.
  • Chorégraphie Prendre appui sur une jambe demi-pliée.

Search words

Upgrade your experience