tirer-atirar: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchPortuguese

What is tirer? tirer is atirar

What is atirar?

  • Exercer une force, un effort sur quelque chose de manière à l'allonger,à augmenter sa surface : Bien tirer la couverture.

    Exercite uma força, um esforço em algo para alongue-o, para aumentar sua superfície: Puxe bem a tampa.

  • Ramener, attirer quelque chose, quelqu'un vers soi : Tirez la porte. Tirer le frein à main.

    Traga de volta, atraia algo, alguém para você: puxe a porta. Puxe o freio de mão.

  • Tendre quelque chose dans telle direction : Tirer ses cheveux en arrière.

    Estique algo nessa direção: puxe o cabelo para trás.

  • Faire mal à quelqu'un,à un animal en exerçant une traction sur une partie de son corps : Tirer la queue d'un chat.

    Machucar alguém, um animal puxando uma parte do corpo: puxe a cauda de um gato.

  • Causer à quelqu'un,à une partie du corps une sensation de tiraillement : Le froid me tire la peau.

    Porque alguém, uma parte do corpo uma sensação de aperto: o frio puxa minha pele.

  • Déplacer quelque chose en l'entraînant derrière soi : Cette voiture est assez puissante pour tirer une caravane.

    Mova algo arrastando-o para trás: Este carro é poderoso o suficiente para puxar uma caravana.

  • Tracer un trait, une ligne sur le papier, sur le sol, etc. : Tirer des traits à la règle.

    Desenhe uma linha, uma linha no papel, no chão, etc.: Desenhe linhas para a régua.

  • Familier. Vivre une période ressentie comme pénible : Plus qu'une semaine à tirer avant les vacances.

    familiar. Viver um período tão doloroso: mais de uma semana para filmar antes das festas.

  • Retirer quelque chose, quelqu'un de quelque part, le sortir de l'endroit où il est : Tirer un blessé de la voiture accidentée.

    Remova algo, alguém de algum lugar, tire-o de onde está: tire uma pessoa ferida do carro acidentado.

  • Aspirer avec une certaine force : Tirer une bouffée de sa cigarette.

    Chupa com alguma força: tire um sopro do seu cigarro.

  • Extraire quelque chose de quelque chose par une technique appropriée : Les sous-produits qu'on tire du pétrole.

    Extrair algo de algo por uma técnica apropriada: os subprodutos derivados do óleo.

  • Obtenir un son, le faire, le rendre avec un instrument.

    Pegue um som, faça, torne-o com um instrumento.

  • Obtenir un mot, une action de quelqu'un, le faire parler ou lui faire faire telle action : Je n'ai pas pu lui tirer un mot, un sourire.

    Receber uma palavra, uma ação de alguém, fazê-lo falar ou fazê-lo fazer tal ação: eu não poderia dar-lhe uma palavra, um sorriso.

  • Obtenir quelque chose, le recueillir de quelque chose, de quelqu'un : Tirer ses revenus d'un commerce.

    Pegando algo, coletando de algo, de alguém: recebendo sua renda de um negócio.

  • Forme avec un nom complément sans article une locution verbale équivalant à avoir : Tirer profit.

    Forma com um nome complementar sem um artigo uma frase verbal equivalente a ter: Lucro.

  • Déduire logiquement quelque chose de quelque chose : Tirer la leçon d'une expérience.

    Logicamente infera algo de algo: aprender com uma experiência.

  • Tenir quelque chose de quelque chose, l'emprunter à quelque chose : C'est de ce village que cette famille a tiré son nom.

    Para segurar algo de algo, para emprestá-lo de algo: é desta aldeia que esta família tomou seu nome.

  • Faire sortir quelqu'un, quelque chose d'un état : La sonnerie du téléphone le tira de sa rêverie.

    Tirando alguém de um estado: o toque do telefone o tirou do devaneio.

  • Prendre au hasard dans un ensemble un billet, un numéro, etc. : Tirer une carte dans un jeu.

    Leve aleatoriamente em um conjunto de um bilhete, um número, etc.: Desenhe uma carta em um jogo.

  • Lancer un projectile au moyen d'une arme, faire partir le coup d'une arme à feu : Tirer un coup de feu.

    Jogue um projétil com uma arma, faça o tiro de uma arma ir embora: atire em um tiro.

  • Faire partir une pièce d'artillerie, mettre à feu une pièce d'artifice : Tirer une fusée.

    Inicie uma peça de artilharia, atee fogo em um pedaço de fogos de artifício: dispare um foguete.

  • Atteindre quelqu'un, un animal, l'abattre avec un projectile, une arme à feu : Tirer un lièvre.

    Acerte alguém, um animal, atire nele com um projétil, uma arma: atire em uma lebre.

  • Effectuer le tirage d'un chèque, d'un film ou d'une photo, d'un disque, d'une gravure, d'un livre ou d'une publication, etc.

    Imprima um cheque, filme ou foto, disco, gravação, livro ou publicação, etc.

Search words

Upgrade your experience