What is prenez? prenez is Leve
What is Leve?
- Attraper un animal, se rendre maître d'un lieu, arrêter, faire prisonnier quelqu'un : Prendre un animal au piège. L'ennemi a pris la ville frontière.
Pegar um animal, assumir o controle de um lugar, paragem, prisioneiro alguém: um animal para a armadilha. O inimigo tomou a cidade de fronteira.
- Voler, subtiliser ou emprunter quelque chose à quelqu'un : Qui m'a pris mon stylo ? Elle lui a pris son idée.
Roubar, roubar ou algo de alguém emprestado: quem pegou a minha caneta? Ela levou sua ideia.
- Enlever quelqu'un à l'affection de quelqu'un, d'un groupe : La mort nous l'a pris dans la fleur de l'âge.
Remover alguém para o afeto de alguém, um grupo: a morte levou-nele, na flor da vida.
- Se manifester soudain chez quelqu'un : La peur le prit alors.
De repente ocorrem em alguém: medo levou-o em seguida.
- Toucher, atteindre et saisir quelque chose, avec ou sans instrument, pour le déplacer, l'utiliser, etc. : Il prit délicatement le timbre avec la pince.
Alcançar, chegar e comer alguma coisa, com ou sem instrumento, para movê-lo, use ele, etc.: ele delicadamente tomou o carimbo com o alicate.
- Toucher quelque chose, quelqu'un, un animal, le saisir, le tenir, le porter, etc. : Prendre un enfant par la main, dans ses bras.
Tocar em algo, alguém, algo, agarrá-lo, segurá-lo, usá-lo, etc.: levar uma criança pela mão, nos seus braços.
- Adapter son comportement à l'égard de quelqu'un, avoir telle attitude par rapport à quelque chose et, en particulier, le traiter de telle ou telle manière : Prendre quelqu'un par les sentiments.
Adaptar o seu comportamento para alguém, tem atitude de algo e, em particular, tratá-lo de uma certa maneira: alguém levar pelos sentimentos.
- Emporter quelque chose, le mettre sur soi ou dans ses affaires, partir avec : Tu as pris tes papiers ?
Tirar algo, colocá-lo por conta própria ou em seus negócios, começando com: você pegou seus papéis?
- Aller retrouver quelqu'un et l'emmener avec soi : Passer prendre les enfants à l'école.
Vai encontrar alguém e levar com você: para pegar as crianças na escola.
- Emmener quelqu'un avec soi : L'inspecteur de police prit trois hommes avec lui.
Levar alguém com você: o Inspetor de polícia levou três homens com ele.
- Transporter quelqu'un : Prendre un auto-stoppeur.
Levar alguém: Pegue uma carona.
- Accepter quelqu'un au sein d'un groupe, le recevoir : L'école ne prend que les élèves du quartier.
Aceitar alguém dentro de um grupo, recebê-lo: a escola leva os alunos do bairro.
- Recevoir quelqu'un pour un entretien, une consultation, une leçon, etc. : Le docteur m'a pris à 17 heures.
Receber alguém para uma entrevista, uma consulta, uma lição, etc.: o médico me levou às 17 horas.
- Utiliser un moyen de transport : Prendre le bus.
Usar um meio de transporte: ônibus.
- S'engager sur une voie de communication, dans une direction donnée : J'ai pris la première rue à droite. Prenez la direction de Lille. Il prend le chemin de l'échec.
Entrar em uma pista de comunicação, em uma determinada direção: Eu levei a primeira rua para a direita. Pegue a direção de Lille. Ele está a caminho do fracasso.
- Choisir quelqu'un, quelque chose, le sélectionner parmi d'autres : Quel sujet as-tu pris à l'examen ?
Escolha alguém, algo, selecione-o entre outros: Que assunto você levou para o exame?
- Se procurer quelque chose, en particulier l'acheter : S'arrêter pour prendre de l'essence.
Pegue alguma coisa, especialmente compre: pare para abastecer.
- Prélever quelque chose (matière, objet, etc.) pour l'utiliser, le consommer : Prendre 50 grammes de beurre.
Pegue algo (material, objeto, etc.) para usá-lo, consuma-o: Tome 50 gramas de manteiga.
- Consommer un aliment, une boisson, un médicament, manger, boire, absorber, avaler : Prendre une pilule matin et soir.
Consumir um alimento, bebida, remédio, comer, beber, absorver, engolir: Tome uma pílula de manhã e à noite.
- Occuper, nécessiter tant d'espace, de temps ou accaparer le temps, l'énergie, les forces de quelqu'un : C'est un travail qui prend trop de temps.
Ocupar, exigir tanto espaço, tempo ou monopolizar o tempo, a energia, as forças de alguém: Este é um trabalho que leva muito tempo.
- Occuper le temps de quelqu'un : Ses nouvelles fonctions le prennent beaucoup.
Ocupe o tempo de alguém: seus novos deveres ocupam muito dele.
- Se faire donner, faire en sorte d'avoir quelque chose ou en bénéficier de droit : Prendre des vacances.
Para ser dado, para ter certeza de ter algo ou se beneficiar dele por direito: Tirar férias.
- Relever, noter les dimensions, les mesures de quelque chose : Prendre la dimension d'une pièce.
Note, note as dimensões, as medidas de algo: Pegue a dimensão de uma sala.
- Recevoir quelque chose de quelqu'un, se le faire donner : Prendre un avis auprès des spécialistes.
Receber algo de alguém, receber: dar uma opinião de especialistas.
- Accepter quelque chose : Prenez cet argent, je vous en prie.
Aceite algo: pegue esse dinheiro, por favor.