oublier-Esqueça: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchPortuguese

What is oublier? oublier is Esqueça

What is Esqueça?

  • Laisser quelque chose (quelque part), ne pas le prendre par manque d'attention : Oublier son parapluie dans le train.

    Deixe algo (em algum lugar), não levá-lo por falta de atenção: esqueça o guarda-chuva no trem.

  • Ne plus savoir quelque chose,être incapable de se le remémorer, de le retrouver : J'ai oublié comment on devait faire. Il oublie tout ce qu'il lit.

    Não saber mais nada, ser incapaz de lembrar, encontrá-lo: esqueci como devemos fazer isso. Ele esquece tudo o que lê.

  • Ne pas se souvenir de quelque chose, ne pas l'avoir présent à l'esprit, par un défaut d'attention : Excusez-moi, j'avais complètement oublié ce fait.

    Não me lembrar de algo, não ter isso em mente, por falta de atenção: Desculpe- me, eu tinha esquecido completamente esse fato.

  • Ne plus avoir présent à l'esprit quelque chose ou quelqu'un, ne plus y penser, ne plus s'en préoccuper : Oublier ses soucis. C'est quelque chose que je ne n'oublierai jamais.

    Não ter mais algo ou alguém em mente, não pensar mais nisso, não se preocupar mais com isso: esquecer suas preocupações. Isso é algo que nunca esquecerei.

  • Cesser de penser, de se rappeler des souvenirs pénibles : Boire pour oublier.

    Pare de pensar, lembre-se de memórias dolorosas: beba para esquecer.

  • Ne plus s'occuper de quelqu'un, le délaisser : Vous ne venez plus nous voir ; vous nous oubliez.

    Não mais cuidar de alguém, abandoná-lo: Você não vem mais nos ver; Você nos esquece.

  • Ne pas faire quelque chose parce qu'on n'y a pas pensé : Il a oublié de m'apporter son livre. Oublier un rendez-vous.

    Não fazer nada porque não pensamos nisso: ele esqueceu de me trazer seu livro. Esqueça um compromisso.

  • Omettre quelque chose, quelqu'un, le laisser de côté, par mégarde : Nous sommes 10, je n'oublie personne ?

    Omitir algo, alguém, deixe de lado, inadvertidamente: há 10 de nós, eu não esqueço ninguém?

  • Ne pas tenir compte de quelque chose, n'en faire aucun cas et, en particulier, enfreindre un règlement, y manquer : Oublier les règles de la politesse.

    Ignorando algo, ignorando-o e, em particular, quebrando um regulamento, faltando-o: Esqueça as regras da polidez.

  • Pardonner quelque chose : Oublier une injure.

    Perdoe alguma coisa: esqueça um insulto.

Search words

Upgrade your experience