toute-todos: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchSpanish

What is toute? toute is todos

What is todos?

  • Au singulier, devant un nom, et comme seul déterminant, indique la considération de chaque élément d'un ensemble indifféremment ; n'importe quel, chaque : Toute vérité n'est pas bonne à dire   exprime l'intensité(surtout avec de,à, en) : S'exprimer en toute liberté  exprime la restriction, l'unicité(avec pour) : Pour toute réponse, il se mit à rire.

    En singular, delante de un nombre, y como único determinante, indica la consideración de cada elemento de un todo indiferentemente; cualquier, toda verdad no es buena para decir expresa intensidad (especialmente con, de, a, en), expresarse en libertad expresa restricción, singularidad (con para): Para cualquier respuesta, se rió.

  • Au singulier, devant un déterminant, exprime l'intégralité, la totalité : Il a plu toute la journée   exprime l'intensité : Il est tout le portrait de son père   exprime la grandeur ; considérable : C'est toute une affaire.

    En singular, frente a un determinante, expresa el conjunto, la totalidad: Llovió todo el día expresa intensidad: Es todo el retrato de su padre expresa grandeza; considerable: Es un gran problema.

  • Au singulier, devant le seul article défini, exprime l'exclusivité, l'unicité : C'est tout l'effet que cela vous fait ?

    En singular, frente al único artículo definido, expresa exclusividad, singularidad: ¿Es ese todo el efecto que tiene en ti?

  • Au pluriel, suivi d'un déterminant, exprime l'ensemble, la totalité sans distinction : Il en vient de tous les côtés (ou de tous côtés).

    En plural, seguido de un determinante, expresa el todo, el todo sin distinción: Viene de todos los lados (o de todos los lados).

  • Au pluriel, devant un article défini et un nom de temps ou de distance, exprime la périodicité, l'intervalle : Je le vois à peu près tous les huit jours.

    En plural, frente a un artículo definido y un nombre de tiempo o distancia, expresa periodicidad, intervalo: lo veo aproximadamente cada ocho días.

  • Littéraire. Au pluriel, sans autre déterminant, souligne une apposition récapitulative : Il fait preuve de patience, de ténacité, de courtoisie, toutes qualités nécessaires à un diplomate.

    literario. En plural, sin ningún otro determinante, destaca un afijo sumario: Muestra paciencia, tenacidad, cortesía, todas las cualidades necesarias para un diplomático.

  • Devant un nom (en général au pluriel), sans autre déterminant, indique que l'ensemble des cas de figure est considéré(le plus souvent en apposition) : Émission tous publics. Véhicule tout terrain.

    Antes de un sustantivo (generalmente plural), sin ningún otro determinante, indica que todos los escenarios se consideran (la mayoría de las veces en la colocación): Transmitir todas las audiencias. Vehículo todo terreno.

Search words

Upgrade your experience