charger-de la carga: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchSpanish

What is charger? charger is de la carga

What is de la carga?

  • Placer sur quelqu'un, un animal, dans quelque chose, un véhicule, ce qui sera porté, supporté, transporté : Charger les bagages dans la voiture, charger la voiture. Il chargera le colis sur ses épaules.

    Colocar en alguien, un animal, en algo, un vehículo, lo que será transportado, apoyado, transportado: Cargar el equipaje en el coche, cargar el coche. Cargará el paquete sobre sus hombros.

  • Encombrer quelqu'un de colis, de paquets, etc., placer des choses (trop) pesantes dans un véhicule : Ne charge pas trop la voiture.

    Abarrota a alguien con paquetes, paquetes, etc., coloca (también) cosas pesadas en un vehículo: No cargues demasiado el coche.

  • Remplir un emploi du temps, une période de (trop) nombreuses activités : Mal répartir le travail de la semaine en chargeant trop le lundi.

    Llenar un horario, un período de (demasiadas) actividades: Distribuir mal el trabajo de la semana cobrando demasiado el lunes.

  • Encombrer un texte, une œuvre de détails superflus : Charger son récit de fioritures inutiles.

    Abarrotan un texto, una obra de detalles superfluos: Carga su narrativa con volantes inútiles.

  • Munir un appareil, une arme de ce qui lui est nécessaire pour fonctionner : Charger une caméra, une bouche à feu.

    Equipar un dispositivo, un arma de lo que necesita para funcionar: Cargar una cámara, una hidra de fuego.

  • Placer dans une machine les éléments qu'elle devra traiter : Charger un lave-vaisselle. Charger la mémoire centrale d'un ordinateur.

    Coloque los artículos que necesita procesar en una máquina: Cargue un lavavajillas. Cargue la memoria central de un ordenador.

  • Fournir de l'énergie à un dispositif qui l'emmagasine : Charger un accumulateur.

    Proporcionar energía a un dispositivo que lo almacena: Cargue un acumulador.

  • En parlant d'un chauffeur de taxi, prendre un client à son bord.

    Hablando de un taxista, lleve a un cliente a bordo.

  • Apporter des témoignages, des preuves qui accablent un accusé.

    Para proporcionar testimonio, pruebas que abruman a un acusado.

  • Attaquer de manière subite et violente : Le sanglier a chargé le chasseur.

    Atacar de repente y violentamente: El jabalí cargó al cazador.

  • Imposer ou confier à quelqu'un une mission, une charge, une responsabilité : On m'a chargé de vous remettre ce message.

    Imponer o confiar a alguien una misión, un cargo, una responsabilidad: se me instruyó que le diera este mensaje.

  • Compléter, augmenter une quantité donnée de matière par l'apport d'une quantité nouvelle.

    Complete, aumente una cantidad determinada de material trayendo una nueva cantidad.

  • Jouer un rôle en exagérant les effets et les mimiques, en ajoutant du texte.

    Juega un papel exagerando efectos e mimetismo, añadiendo texto.

Search words

Upgrade your experience