courir-laufen: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en FrancésFrancésAlemán

Qué es courir? courir es laufen

Qué es laufen?

  • Se déplacer rapidement, en s'appuyant alternativement sur une jambe puis sur l'autre ou sur une patte puis sur l'autre : Le chien courait plus vite que nous.

    Bewegen Sie sich schnell, stützen Sie sich abwechselnd auf ein Bein, dann auf das andere oder auf ein Bein, dann auf das andere: Der Hund lief schneller als wir.

  • Parcourir une distance en courant, au pas de course : Il a couru trois kilomètres.

    Eine Distanz laufen, laufen: Er lief drei Kilometer.

  • Aller vite quelque part : Tout Paris court voir ce spectacle.

    Gehen Sie schnell irgendwohin: Ganz Paris rennt, um diese Show zu sehen.

  • S'activer en se pressant ; se dépêcher : J'ai couru toute la journée, je suis fatiguée.

    Aktivieren Sie durch Eile; Beeilen Sie sich: Ich bin den ganzen Tag gelaufen, ich bin müde.

  • Participer à une course  ; faire de la course : Il court sur quelle voiture aux 24 Heures du Mans ?

    Nehmen Sie an einem Rennen teil; Rennen: Mit welchem Auto fährt er bei den 24 Stunden von Le Mans?

  • En parlant de quelque chose, se déplacer rapidement dans un lieu, parcourir ce lieu rapidement : Ses doigts courent sur le clavier du piano.

    Apropos etwas, sich schnell an einem Ort bewegen, sich schnell durch diesen Ort bewegen: Seine Finger streichen über die Klaviertastatur.

  • Littéraire. En parlant de lignes, de formes, s'étendre,être disposées dans un lieu, sur une surface de telle manière qu'une impression de mouvement est donnée ; parcourir, sillonner : Routes qui courent dans la campagne.

    Literarisch. Apropos Linien, Formen, ausgedehnt, an einem Ort, auf einer Oberfläche so angeordnet sein, dass ein Eindruck von Bewegung entsteht; Reisen, Reisen: Straßen, die auf dem Land verlaufen.

  • En parlant de l'imagination, de la pensée, se développer, fonctionner librement ; errer, vagabonder : Il laissait son imagination courir.

    Apropos Vorstellungskraft, Denken, Entwicklung, freies Funktionieren; Wandern, Wandern: Er ließ seiner Fantasie freien Lauf.

  • Se répandre, se propager dans le public : Le bruit court qu'il va démissionner.

    Verbreiten, verbreiten in der Öffentlichkeit: Es heißt, er werde zurücktreten.

  • En parlant d'un contrat,être en vigueur : Le bail court à partir du 1 er janvier.

    Apropos Vertrag: Der Mietvertrag läuft ab dem 1. Januar.

  • Aller tout droit à un état pénible, un échec,être proche de tomber dans cet état, de connaître cet échec : Vous courez à la faillite. Il court à sa perte.

    Direkt in einen schmerzhaften Zustand zu gehen, ein Versagen, kurz davor zu sein, in diesen Zustand zu fallen, dieses Versagen zu kennen: Du läufst in den Bankrott. Er rennt seinem Verderben entgegen.

  • Marine En parlant d'un bâtiment, marcher, faire route. En parlant de la côte, s'infléchir.

    Marine Apropos Gebäude, Gehen, Gehen. Apropos Küste, bücken Sie sich.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia