rendez-fer: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchCatalan

What is rendez? rendez is fer

What is fer?

  • Restituer à quelqu'un ce qui lui appartient ou ce qui lui revient de droit : Rendre à son propriétaire un livre prêté. Les ravisseurs ont rendu leur otage.

    Tornar a algú el que pertany a ell o el que és correcte: fer el seu propietari un llibre preparat. Els segrestadors han fet seus ostatges.

  • Renvoyer, rapporter à quelqu'un ce qu'on a reçu de lui et qu'on ne veut ou ne peut garder : Rendre à un commerçant un article défectueux.

    Tornar, informa a algú el que ha rebut d'ell i no vol o no pot tenir: fer un comerciant un element defectuós.

  • Donner quelque chose en retour, en échange de ce qu'on a reçu : Rendre la monnaie sur cent francs.

    Donar alguna cosa, a canvi de què van ser rebudes: fer la moneda en cent francs.

  • Redonner une qualité, une facultéà quelqu'un qui en a été privé : Rendre la vue à un aveugle. Rendre la libertéà un prisonnier.

    Donar una qualitat, una facultea algú que ha estat privat: tornar la vista a un cec. La relinquish fer un presoner.

  • Suivi d'un nom, entre avec le sens de « donner » dans des locutions verbales : Rendre grâce à Dieu. Rendre visite à un ami. Rendre les honneurs à un chef d'État.

    Seguida d'un nom, entra amb el significat de "donar" en frases verbals: dóna gràcies a Déu. Visita a un amic. A l'honor d'un cap d'estat.

  • Donner en retour : Rendre un baiser. Rendre une invitation.

    Tornar: Tornar un petó. Retorna una invitació.

  • Faire revenir quelqu'un à un état antérieur, ramener quelque chose à sa destination première : Rendre une église désaffectée au culte.
  • Familier. Expulser par la bouche ce qui est contenu dans l'estomac : Il a rendu son déjeuner.
  • En parlant d'une denrée, laisser échapper le liquide qu'elle renferme : Des légumes qui rendent beaucoup d'eau à la cuisson.
  • Produire,émettre tel ou tel son : Gong qui rend un son grave.
  • Faire passer quelqu'un, quelque chose à un nouvel état, les faire devenir tels : On l'a rendu responsable de cette gestion.
  • Exprimer par le langage ou représenter par le moyen de l'art ce qu'on pense, ce qu'on ressent : Rendre les nuances de la pensée de l'auteur qu'on traduit.
  • Prononcer, formuler un avis, un jugement, oralement ou par écrit : Rendre une sentence.

Search words

Upgrade your experience