prenne-prendre: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchCatalan

What is prenne? prenne is prendre

What is prendre?

  • Attraper un animal, se rendre maître d'un lieu, arrêter, faire prisonnier quelqu'un : Prendre un animal au piège. L'ennemi a pris la ville frontière.

    Agafar un animal, per fer un lloc de dominar, parada, fent presoner a algú: prendre un animal a la trampa. L'enemic va prendre la ciutat fronterera.

  • Voler, subtiliser ou emprunter quelque chose à quelqu'un : Qui m'a pris mon stylo ? Elle lui a pris son idée.

    Robar, robar o demanar alguna cosa d'algú: que ha pres el meu bolígraf? Això li va prendre la seva idea.

  • Enlever quelqu'un à l'affection de quelqu'un, d'un groupe : La mort nous l'a pris dans la fleur de l'âge.

    Treure algú de l'afecte d'una persona, un grup: la mort ens va portar a la plenitud de la vida.

  • Se manifester soudain chez quelqu'un : La peur le prit alors.

    Es produeixen de sobte a algú: va tenir por.

  • Toucher, atteindre et saisir quelque chose, avec ou sans instrument, pour le déplacer, l'utiliser, etc. : Il prit délicatement le timbre avec la pince.

    Arribar, arriba i picar alguna cosa, amb o sense instrument, per desplaçar-lo, utilitzar-lo, etc.: va fer suaument el segell amb la pinça.

  • Toucher quelque chose, quelqu'un, un animal, le saisir, le tenir, le porter, etc. : Prendre un enfant par la main, dans ses bras.

    Tocar una cosa, algú, un animal, comprensió, mantenir-lo, desgast, etc.: portar un nen de la mà, en braços.

  • Adapter son comportement à l'égard de quelqu'un, avoir telle attitude par rapport à quelque chose et, en particulier, le traiter de telle ou telle manière : Prendre quelqu'un par les sentiments.

    Adaptar el seu comportament en relació amb algú, tenir tal actitud al alguna cosa i, en particular, per tractar-lo de cap manera: algú de prendre els sentiments.

  • Emporter quelque chose, le mettre sur soi ou dans ses affaires, partir avec : Tu as pris tes papiers ?

    Emportar-se alguna cosa, posar-lo sobre si mateix o en els seus assumptes, començant amb: vostè ha pres els seus documents?

  • Aller retrouver quelqu'un et l'emmener avec soi : Passer prendre les enfants à l'école.

    Anar algú trobar i agafar-lo amb vosaltres: haver de portar els fills a l'escola.

  • Emmener quelqu'un avec soi : L'inspecteur de police prit trois hommes avec lui.

    Prendre a algú amb vostè: l'inspector de policia va prendre tres homes amb ell.

  • Transporter quelqu'un : Prendre un auto-stoppeur.

    Portar algú: prendre un autostopistes.

  • Accepter quelqu'un au sein d'un groupe, le recevoir : L'école ne prend que les élèves du quartier.

    Acceptar a algú en un grup, reben: l'escola té alumnes del barri.

  • Recevoir quelqu'un pour un entretien, une consultation, une leçon, etc. : Le docteur m'a pris à 17 heures.

    Rebre a algú per a una entrevista, una consulta, una lliçó, etc.: el doctor em va portar a 17 hores.

  • Utiliser un moyen de transport : Prendre le bus.

    Utilitzar un mitjà de transport: l'autobús.

  • S'engager sur une voie de communication, dans une direction donnée : J'ai pris la première rue à droite. Prenez la direction de Lille. Il prend le chemin de l'échec.

    Embarcar-se en una via de comunicació, en un sentit determinat: vaig prendre el primer carrer a la dreta. Prendre la direcció de Lille. Pren el camí del fracàs.

  • Choisir quelqu'un, quelque chose, le sélectionner parmi d'autres : Quel sujet as-tu pris à l'examen ?

    Triar a algú, alguna cosa, seleccionar entre d'altres: el tema que ha pres l'examen?

  • Se procurer quelque chose, en particulier l'acheter : S'arrêter pour prendre de l'essence.

    D'obtenir alguna cosa, especialment per a comprar-lo: parada a repostar.

  • Prélever quelque chose (matière, objet, etc.) pour l'utiliser, le consommer : Prendre 50 grammes de beurre.

    Triar alguna cosa (subjecte, objecte, etc.) per utilitzar, consumir: prendre 50 grams de mantega.

  • Consommer un aliment, une boisson, un médicament, manger, boire, absorber, avaler : Prendre une pilule matin et soir.

    Consumir menjar, beguda, drogues, menjar, beure, absorbir, deglució: prendre un matí píndola i vespre.

  • Occuper, nécessiter tant d'espace, de temps ou accaparer le temps, l'énergie, les forces de quelqu'un : C'est un travail qui prend trop de temps.

    Cura, requereixen així moltd espai, el temps o consumir el temps, energia, les forces algú: és una obra que porta massa temps.

  • Occuper le temps de quelqu'un : Ses nouvelles fonctions le prennent beaucoup.

    Ocupar el temps d'algú: els seus trets nous necessita molt.

  • Se faire donner, faire en sorte d'avoir quelque chose ou en bénéficier de droit : Prendre des vacances.

    Que pot donar, fer-ho per alguna cosa o beneficiar-se de dret: prendre unes vacances.

  • Relever, noter les dimensions, les mesures de quelque chose : Prendre la dimension d'une pièce.

    Recollir, tingueu en compte les dimensions, mesura una cosa: Prengui la dimensió d'una peça.

  • Recevoir quelque chose de quelqu'un, se le faire donner : Prendre un avis auprès des spécialistes.

    Rebre alguna cosa d'algú, tenir-lo donar: el Consell d'especialistes.

  • Accepter quelque chose : Prenez cet argent, je vous en prie.

    Acceptar una cosa: Prengui aquest diners, t'ho demane.

Search words

Upgrade your experience