venir-прийти: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล
พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%รัสเซีย
venir คืออะไรvenir แปลว่า прийти
прийти คืออะไร
intr. Trasladarse o llegar hasta donde está el que habla: vino a Cádiz ayer. También prnl.: vente conmigo al cine.
Инв. Подойдите или доберитесь до того места, где находится говорящий: он вчера приехал в Кадис. Также прнл.: пойдем со мной в кино.
Llegar el tiempo en que algo va a suceder: ¡ya vienen las Navidades!
Придет время, когда что-то случится: приближается Рождество!
Ajustarse, acomodarse: le vendrían de maravilla unos azotes.
Приспособьтесь, успокойтесь: несколько ресниц были бы отличными.
Inferirse, deducirse o ser una cosa consecuencia de otra: de aquellos polvos vienen estos lodos.
Вывод, выведение или быть следствием другого: из этих пылей выходят эти илы.
Excitarse o empezar a sentir un deseo o sentimiento: me vienen ganas de decirle la verdad.
Возбуждаться или начинать испытывать желание или чувство: я хочу сказать вам правду.
Figurar, estar incluido o mencionado algo en un libro, periódico, etc.: esa noticia viene en la última página.
Быть включенным в список, быть включенным или упомянутым в книге, газете и т.д.: эта новость появляется на последней странице.
Recordar, imaginar: me viene a la memoria cierto comentario.
Вспоминать, представлять: на ум приходит определенный комментарий.
Seguido de la prep. a más infinitivo, suceder finalmente una cosa que se esperaba o se temía: vino a aprobar a la tercera.
Затем следует преп. Для самого инфинитивного произошло то, чего ожидали или боялись: он пришел, чтобы одобрить третье.
Seguido de la prep. a más los infinitivos ser, tener, decir, denota aproximación: esto viene a costar unas tres mil pesetas.
Затем следует преп. В дополнение к инфинитивам ser, tener, decir обозначает приближение: это стоит около трех тысяч песет.
Seguido de la prep. en más sustantivo, toma el significado del verbo correspondiente a dicho sust.: vino en deseo de conocerlo.
Затем следует преп. В большем существительном оно принимает значение глагола, соответствующего этому существительному: он пришел в желании узнать его.
venir con Aducir, traer a colación una cosa: no me vengas con más cuentos.
Приехать с Адуциром, сказать одно: не приходите ко мне больше с историями.
venir a menos loc. Deteriorarse o disminuir el estado del que se disfrutaba: es una familia bien venida a menos.
Приходите в меньшую локацию. Ухудшить или унизить состояние того, кем наслаждались: это семья, которая была разрушена.
venir algo muy ancho a alguien loc. col. Excederle en sus capacidades: ese cargo le viene muy ancho.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Придите к кому-то очень широкому. Превзойти свои способности: это обвинение слишком велико для него. Иррег. ♦ См. модель.