sentirse คืออะไร sentirse แปลว่า чувствовать
чувствовать คืออะไร
- m. Sentimiento: un sentir pesaroso e indignado.
м. ощущения: чувство потрясен и возмущен.
- Opinión, parecer: soy de tu mismo sentir.
Мнения, мнения: я в вашей же чувство.
- tr. Experimentar o percibir sensaciones producidas por causas externas o internas a través de los sentidos: sintió la suavidad de la seda; sentir vibraciones.
TR. Опыт или воспринимать ощущения, производимые внешними или внутренними причинами через органы чувств: чувствовал мягкость шелка; почувствовать вибрации.
- Oír, percibir por el oído: sentí que abrían la puerta.
Слышать, воспринимается ухом: я чувствовал, что они открыли дверь.
- Experimentar una impresión, placer o dolor corporal: no siento las piernas; sentir frío.
Опыт печати, физическую боль или удовольствие: я не чувствую ног; холодно.
- Experimentar una impresión o un sentimiento: sentir amor; siente que le rechazan.
Переживание впечатления или чувства: чувство любви; он чувствует, что его отвергают.
- Lamentar, compadecerse: sientes su ausencia; sienten que no puedas venir.
Сожалеть, жалеть себя: чувствуешь его отсутствие; они чувствуют, что вы не можете прийти.
- Intuir, barruntar, presentir: siento que nos llevaremos bien.
Интуитивность, подметание, презентация: Я чувствую, что мы поладим.
- Juzgar, opinar: digo lo que siento.
Судить, высказывать свое мнение: я говорю то, что чувствую.
- prnl. Notarse, hallarse en determinado estado.♦ Se usa seguido de algunos adjetivos: me siento cansado.
ПРНЛ. Быть замеченным, быть в определенном состоянии. ♦ Оно употребляется с некоторыми прилагательными: Я чувствую себя усталым.
- Considerarse, reconocerse: sentirse muy obligado.
Считать себя, узнавать себя: чувствовать себя очень обязанным.
- sin sentir loc. adv. Inadvertidamente, sin darse cuenta de ello: leí la novela sin sentir, en una sola tarde.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
не чувствуя loc. adv. Непреднамеренно, сам того не осознавая: я прочитал роман без чувств, за один день. ♦ См. модель.