sentido-чувство: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%รัสเซีย

sentido คืออะไร sentido แปลว่า чувство

чувство คืออะไร

  • m. Cada una de las facultades que tienen el hombre y los animales para percibir las impresiones del mundo exterior: los cinco sentidos; el sentido del olfato.

    м. Каждый из факультетов, что человек и животные должны воспринимать впечатления от внешнего мира: пять чувств; обоняние.

  • Razón de ser o finalidad: su conducta carecía de sentido.

    Raison d'être или цель: их поведение было бессмысленным.

  • Experimentar una impresión o un sentimiento: sentir amor; siente que le rechazan.

    Переживание впечатления или чувства: чувство любви; он чувствует, что его отвергают.

  • adj. Que incluye o explica con sinceridad un sentimiento: discurso sentido.

    адж. Это включает в себя или объясняет с искренностью чувство: осмысленную речь.

  • [Persona] que se ofende con facilidad: es muy sentido y susceptible.

    (Человек), который легко обиделся: он очень чувствен и восприимчив.

  • amer. Que tiene dolorida una parte del cuerpo.

    Амер. Что часть тела гопит.

  • Capacidad para apreciar alguna cosa: sentido del ritmo.

    Способность ценить что-то: чувство ритма.

  • Conciencia, percepción del mundo exterior: perder el sentido.

    Сознание, восприятие внешнего мира: потеря смысла.

  • Entendimiento, inteligencia: habla sin sentido.

    Понимание, интеллект: бессмысленная речь.

  • Modo particular de entender una cosa, juicio que se hace sobre ella: cada uno tiene un sentido propio de la amistad.

    Особый способ понимания вещи, суждение, которое делается по этому поводу: у каждого свое чувство дружбы.

  • Significado, cada una de las acepciones de las palabras: sentido figurado, recto.

    Значение, каждое из значений слова: образное, прямое значение.

  • Cada una de las interpretaciones que puede admitir un escrito, comentario, etc.: sus palabras tenían un doble sentido.

    Каждое из толкований, которые может допустить сочинение, комментарий и т.д.: его слова имели двойной смысл.

  • Cada una de las dos formas opuestas en que puede orientarse una línea, una dirección u otra cosa: el sentido de las agujas del reloj.

    Каждый из двух противоположных способов, в которых линия, направление или что-то еще может быть ориентировано: направление по часовой стрелке.

  • sentido común Facultad de juzgar razonablemente las cosas.

    здравый смысл Власть разумно судить о вещах.

  • hacer perder o quitar el sentido loc. col. Gustar o agradar mucho: el asado está que quita el sentido.

    заставить потерять или удалить смысл loc. col. Нравится или нравится многое: жаркое - это то, что отнимает смысл.

  • m. Sentimiento: un sentir pesaroso e indignado.

    м. Чувство: печальное и возмущенное чувство.

  • Opinión, parecer: soy de tu mismo sentir.

    Мнение, чтобы показаться: Я из твоего собственного чувства.

  • tr. Experimentar o percibir sensaciones producidas por causas externas o internas a través de los sentidos: sintió la suavidad de la seda; sentir vibraciones.

    Тр. Испытывая или воспринимая ощущения, производимые внешними или внутренними причинами через органы чувств: он чувствовал мягкость шелка; чувствовать вибрации.

  • Oír, percibir por el oído: sentí que abrían la puerta.

    Слышать, воспринимать через ухо: я чувствовал, что они открывают дверь.

  • Experimentar una impresión, placer o dolor corporal: no siento las piernas; sentir frío.

    Испытывая впечатление, удовольствие или боль в теле: я не чувствую ноги; почувствуйте холод.

  • Lamentar, compadecerse: sientes su ausencia; sienten que no puedas venir.

    Сожалеть, жалеть себя: чувствуешь его отсутствие; они чувствуют, что вы не можете прийти.

  • Intuir, barruntar, presentir: siento que nos llevaremos bien.

    Интуитивность, подметание, презентация: Я чувствую, что мы поладим.

  • Juzgar, opinar: digo lo que siento.

    Суждение, мнение: Я говорю то, что чувствую.

  • prnl. Notarse, hallarse en determinado estado.♦ Se usa seguido de algunos adjetivos: me siento cansado.

    прнл. Обратите внимание, будьте в определенном состоянии.♦ Используется, за которым следуют некоторые прилагательные: Я чувствую усталость.

  • Considerarse, reconocerse: sentirse muy obligado.

    Рассматривать, узнавать себя: чувствовать себя очень обязанным.

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ