nombres-имена: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolRuso

Qué es nombres? nombres es имена

Qué es имена?

  • tr. Decir el nombre de alguien o de algo: nómbrame los cabos de España.

    TR. Произнесите имя кого-то или что-то: имя мне мысы Испании.

  • Hacer mención honorífica de alguien o de algo: jamás pensé que me nombraría en el capítulo de agradecimientos.

    Почетное упоминание кого-то или что-то: я никогда не думал, что я бы назначить в главе спасибо.

  • Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo: la nombraron embajadora.

    Выберите или назначить кого-то, обычно для офиса или занятости: был назначен послом.

  • m. Palabra que designa cualquier realidad, concreta o abstracta, y que sirve para referirse a ella, reconocerla y distinguirla de otra.

    м. слово, которое обозначает любой реальности, бетон или абстрактный и используется для ссылки на него, признать его и отличать его от других.

  • Título de una cosa por el cual es conocida: no recuerdo el nombre del archivo.

    Название вещь, которая, как известно: я не помню имя файла.

  • Reputación, fama: aquel escándalo puso en entredicho el nombre de la empresa.

    Репутация, слава: этот скандал поставил под сомнение название компании.

  • gram . Categoría que comprende el sustantivo y el adjetivo.

    грамм. Категория, состоящая из существительного и прилагательного.

  • nombre abstracto El que designa una cualidad:"estupidez" y "optimismo" son nombres abstractos.

    Абстрактное название То, что обозначает качество: «глупость» и «оптимизм» – абстрактные имена.

  • nombre animado El que se otorga a seres considerados con vida:"delfín" es un nombre animado.

    Имя, данное существам, считающиеся живыми: «дельфин» — это одушевленное имя.

  • nombre colectivo El que expresa en singular una pluralidad o colectividad:"grupo" es un nombre colectivo.

    Собирательное имя Тот, кто выражает в единственном числе множественность или коллективность: «группа» — это собирательное имя.

  • nombre comercial Denominación distintiva de un establecimiento, producto, o servicio.

    фирменное наименование Отличительное наименование заведения, товара или услуги.

  • nombre común El que se aplica a todos los seres animados o inanimados de una misma especie:"piedra" es un nombre común.

    Общее название, которое относится ко всем одушевленным или неодушевленным существам одного вида: «камень» — это общее имя.

  • nombre contable El que designa realidades que se pueden contar:"moneda" es un nombre contable.

    Тот, который обозначает реалии, которые можно посчитать: «валюта» — это бухгалтерское наименование.

  • nombre de guerra El que identifica a alguien en el ámbito de una actividad: cuando actúa en el cabaret, su nombre de guerra es "Tulipán Negro".

    Тот, кто идентифицирует кого-то в поле деятельности: когда он действует в кабаре, его невоенное имя — «Черный тюльпан».

  • nombre de pila El que se otorga a alguien en el bautizo: su nombre de pila es Ignacio.

    Имя Тот, который дался кому-то при крещении: его имя Игнатий.

  • P. ext., el que se inscribe en el registro civil y precede a los apellidos.

    P. ext., тот, который зарегистрирован в занесе актов гражданского состояния и предшествует фамилиям.

  • nombre incontable El que designa realidades que no se pueden contar:"dinero" es un nombre incontable.

    Неисчислимое имя Тот, кто обозначает реалии, которые невозможно сосчитать: «деньги» — это неисчислимое имя.

  • nombre propio El que se aplica a seres animados o inanimados para designarlos y diferenciarlos de otros de su misma especie:"Paloma" y "Tegucigalpa" son nombres propios.

    Тот, который применяется к одушевленным или неодушевленным существам, чтобы обозначить их и отличить от других людей того же вида: «Палома» и «Тегусигальпа» являются именами собственными.

  • dar alguien su nombre a otra persona loc. Reconocerla legalmente como hijo o hija.

    дайте кому-то свое имя другому человеку. Юридически признать ее сыном или дочерью.

  • en nombre de alguien loc. Actuando en representación de ese alguien: en nombre de Enrique, firmó su hermano.

    от имени кого-либо loc. Действуя от имени этого человека: от имени Генриха он подписал своего брата.

  • no tener nombre algo loc. Producir tanta indignación que no existen palabras para expresarla: su desfachatez no tiene nombre.

    не имея имени что-то loc. Вызвать столько негодования, что нет слов, чтобы выразить его: его наглость не имеет названия.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia