Qué es nombre? nombre es имя
Qué es имя?
- m. Palabra que designa cualquier realidad, concreta o abstracta, y que sirve para referirse a ella, reconocerla y distinguirla de otra.
м. слово, которое обозначает любой реальности, бетон или абстрактный и используется для ссылки на него, признать его и отличать его от других.
- Título de una cosa por el cual es conocida: no recuerdo el nombre del archivo.
Название вещь, которая, как известно: я не помню имя файла.
- Reputación, fama: aquel escándalo puso en entredicho el nombre de la empresa.
Репутация, славы: что скандал сомнение имя компании.
- gram . Categoría que comprende el sustantivo y el adjetivo.
грамм. Категория состоит из существительного и прилагательного.
- nombre abstracto El que designa una cualidad:"estupidez" y "optimismo" son nombres abstractos.
абстрактное имя, которое относится к cualidad:estupidez и оптимизм являются абстрактные имена.
- nombre animado El que se otorga a seres considerados con vida:"delfín" es un nombre animado.
анимированные имя, которое дается существ считается с vida:delfin является именем живой.
- nombre colectivo El que expresa en singular una pluralidad o colectividad:"grupo" es un nombre colectivo.
коллективное имя, которое выражается в единственном числе плюрализм или colectividad:grupo — это коллективное имя.
- nombre comercial Denominación distintiva de un establecimiento, producto, o servicio.
Фирменное наименование отличительные обозначения свойства, продукта или услуги.
- nombre común El que se aplica a todos los seres animados o inanimados de una misma especie:"piedra" es un nombre común.
Общее имя, которое применяется ко всем одушевленных и неодушевленных существ же especie:piedra является общее имя.
- nombre contable El que designa realidades que se pueden contar:"moneda" es un nombre contable.
имя бухгалтерского учета, обозначающая реалии, которые могут быть подсчитаны: валюта является именем бухгалтерского учета.
- nombre de guerra El que identifica a alguien en el ámbito de una actividad: cuando actúa en el cabaret, su nombre de guerra es "Tulipán Negro".
имя войны, которая идентифицирует кому-то в сферу деятельности: когда акты в кабаре, его имя войны является Черный тюльпан.
- nombre de pila El que se otorga a alguien en el bautizo: su nombre de pila es Ignacio.
Первое имя, которое дается для кого-то на крещение: его зовут Игнасио.
- P. ext., el que se inscribe en el registro civil y precede a los apellidos.
P. ext, который вписан в ЗАГС и предшествует фамилии.
- nombre incontable El que designa realidades que no se pueden contar:"dinero" es un nombre incontable.
бесчисленные имя назначения реальности, которые не могут быть: деньги это бесчисленные имя.
- nombre propio El que se aplica a seres animados o inanimados para designarlos y diferenciarlos de otros de su misma especie:"Paloma" y "Tegucigalpa" son nombres propios.
имеете имя, которое применяется для анимации или неодушевленных существ для их обозначения и отличить их от других их же especie:paloma и Тегусигальпе являются именами.
- dar alguien su nombre a otra persona loc. Reconocerla legalmente como hijo o hija.
Дайте кто-то ваше имя для кого-то еще loc. Юридически признать его как сын или дочь.
- en nombre de alguien loc. Actuando en representación de ese alguien: en nombre de Enrique, firmó su hermano.
от имени кого-то loc. Действуя от имени что кто-то: имя Энрике, подписали его брата.
- no tener nombre algo loc. Producir tanta indignación que no existen palabras para expresarla: su desfachatez no tiene nombre.
Loc, не имея что-то имя. Производить столько негодования, что есть нет слов, чтобы выразить это: их смелость не имеет имени.
- tr. Decir el nombre de alguien o de algo: nómbrame los cabos de España.
TR. Произнесите имя кого-то или что-то: имя мне мысы Испании.
- Hacer mención honorífica de alguien o de algo: jamás pensé que me nombraría en el capítulo de agradecimientos.
Почетное упоминание кого-то или что-то: я никогда не думал, что я бы назначить в главе спасибо.
- Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo: la nombraron embajadora.
Выберите или назначить кого-то, обычно для офиса или занятости: был назначен послом.