haces-fazer: significado, definiciones y traducciones
Diccionario en EspañolEspañolPortugués
Definiciones
Traducciones
Qué es haces?haces es fazer
Qué es fazer?
tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
TR. Produzir, causar: fez um tremendo barulho.
Fabricar, componer: hizo varias comedias.
Fabricação, composição: ele fez várias comédias.
Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
executar. Também prnl.: a manicure foi feita.
Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
Com o pron. neutra, realizar a ação de um verbo já declarado:-você vai me trazer o livro hoje à noite?-Eu vou fazê-lo sem falta.
Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
Organize, realize: faremos um banquete para o casamento.
Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
Transforme-se, converta-se: decepções te deixaram ressentido.
Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
Ajuste, conter ou igual a uma quantidade: quatro copos fazem um litro; dois e dois fazem quatro.
Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
Anexado a certos nomes, ele expressa a ação de sua raiz: fazer tolos é
Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
Suponha, acredite: eu fiz você em Londres.
Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
Representar uma peça, cinematográfica, etc.: eles fazem
Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
Exercite os membros, músculos, etc., para incentivar seu desenvolvimento: fazer pernas, bíceps.
Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
Reduza uma coisa ao que os nomes estão ligados a dizer: rasgá-la em pedaços.
Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
Fornecer, fornecer, facilitar. Mais c. prnl.♦ É construído com os preps. com ou de: foi feito com a maioria dos votos.
Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.
Forçar a ação que significa a sentença infinitiva ou subordinada que a segue a ser executada: fez com que ele viesse; Ele nos fez ir.
Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
Habituar, se acostumar. Prnl.: foi feito em breve para o novo trabalho.
Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.
Faça um papel: ele interpretará Don Juan na peça.
intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.
Intr. Ato, ato, proceda: você está certo em não vir.
Importar, convenir: esa cita no me hace.
Importe, concordo: essa citação não me faz.
Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.
Com alguns nomes de ofícios, profissões, etc., exercitá-los.♦ É construído com a preparação. de: ele é um promotor.
Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.
Tente acontecer as ações que significam os infinitivos que seguem.♦ É construído com a preparação. por: fazer para vir.
Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.
Aparentar.♦ Geralmente é usado seguido pelo adv. como: finge não se importar.
prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.
prnl. Crescer, aumentar, desenvolver-se para alcançar o estado de perfeição que cada coisa tem que ter: tornou-se maior.
Volverse, transformarse: se hizo millonario.
Vire-se, transforme-se: ele se tornou um milionário.
intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.
intr. impers. Finja, finja: faça papel de bobo.
Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.
Experimente tempo bom ou ruim: é dia quente, frio, bom dia.