tocando-spelen: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolHolandés

Qué es tocando? tocando es spelen

Qué es spelen?

  • tr. Entrar en contacto las manos u otra parte del cuerpo con un objeto o una superficie: lo toqué para comprobar que no estaba soñando.

    Tr. In contact komen met mijn handen of een ander deel van het lichaam met een voorwerp of een oppervlak: ik raakte het aan om te controleren of ik niet droomde.

  • Llegar a una cosa con la mano, sin asirla: a ver si tocas el techo.

    Ga naar één ding met je hand, zonder het vast te pakken: om te zien of je het plafond raakt.

  • Tropezar ligeramente una cosa con otra: la barca tocó fondo.

    Enigszins struikelend van het een op het ander: de boot raakte een dieptepunt.

  • Estar una cosa junto a otra o en contacto con ella. También intr. y prnl.: nuestras casas se tocan.

    Het ene naast het andere zijn of ermee in contact staan. Ook intr. en prnl.: onze huizen worden aangeraakt.

  • Hacer sonar un instrumento, interpretar música con él: tocar el clarinete.

    Om een instrument te bespelen, om er muziek mee te spelen: om klarinet te bespelen.

  • Interpretar una pieza musical con un instrumento o varios: están tocando nuestra canción.

    Een muziekstuk spelen met één instrument of meerdere: ze spelen ons nummer.

  • Avisar haciendo sonar una campana u otro instrumento: tocar a rebato.

    Waarschuw door een bel of ander instrument te laten rinkelen: bespeel een korting.

  • Revolver o curiosear en algo: no le gusta que toquen sus cosas.

    Roeren of rommelen: hij houdt er niet van dat zijn spullen worden aangeraakt.

  • Alterar o modificar algo: no toques más la redacción, está bien así.

    Iets wijzigen of aanpassen: raak de tekst niet meer aan, het is oké zo.

  • Emocionar, impresionar: aquella escena le tocó en el corazón.

    Ontroeren, imponeren: die scène raakte hem in het hart.

  • Tratar o hablar leve o superficialmente sobre algo: no vuelvas a tocar ese tema.

    Iets mild of oppervlakkig proberen of praten: raak dat onderwerp niet meer aan.

  • intr. Haber llegado el momento oportuno de hacer algo: toca pagar.

    Intr. Het juiste moment is gekomen om iets te doen: het is tijd om te betalen.

  • Ser de la obligación de uno, corresponderle hacer algo: te toca fregar los platos.

    Om verplicht te zijn, om iets te doen: je moet de afwas doen.

  • Importar, afectar, ser de interés: esa medida no nos toca.

    Importeren, beïnvloeden, interesseren: die maatregel raakt ons niet.

  • Pertenecer a uno parte de una cosa que se reparte entre varios: te ha tocado la mejor parte.

    Behorend tot één deel van een ding dat over meerdere is verdeeld: je hebt het beste deel aangeraakt.

  • Caer en suerte una cosa: tocar la lotería.

    Heb één ding geluk: speel de loterij.

  • tocar de cerca loc. Experimentar una cosa, tener conocimiento cercano de ella: no supo qué era la desgracia hasta que le tocó de cerca.

    speel nauwkeurig loc. Om één ding te ervaren, om er veel kennis van te hebben: hij wist niet wat ongeluk was totdat het hem van dichtbij raakte.

  • tocar alguien o algo fondo loc. Alcanzar una situación crítica, difícilmente empeorable: ha tocado fondo en su depresión.♦ Se conj. como sacar .
  • prnl. Cubrirse la cabeza con un gorro, sombrero o tocado: se tocó con un casquete que no le favorecía nada.

    Prnl. Bedek je hoofd met een hoed, hoed of hoofdtooi: je hebt jezelf aangeraakt met een pet die niets bevoordeelde.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia