palabra-Parola: significado, definiciones y traducciones
Diccionario en EspañolEspañolItaliano
Definiciones
Traducciones
Qué es palabra?palabra es Parola
Qué es Parola?
f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.
F. Suono o insieme di suoni articolati che esprimono un'idea: scrivi cento parole.
Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.
Rappresentazione grafica di questi suoni: ho sentito le tue parole.
Facultad de hablar: perder la palabra.
Capacità di parlare: perdere la parola.
Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.
Capacità o capacità di parlare o esprimersi: persona di facile parola.
Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.
Quello che qualcuno dice o è scritto in qualche testo. Più in pl.: secondo le parole dell'autore.
Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.
Promessa o impegno a fare qualcosa: ha mantenuto la parola data.
Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.
A destra, girati per parlare: chiedi, dai la parola.
Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.
Con verbi di linguaggio e comprensione, come dire, capire, ecc., niente: non capisco una parola.
pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.
Pl. Imprecazioni, espressione vuota e inutile: sono solo parole.
palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
informare parola chiave. Tra le parole che formano un titolo o immettono un documento, le più significative o informative sul suo contenuto.
inform. Expresión abreviada de una sentencia.
informare. Espressione abbreviata di un'istruzione.
inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.
informare. Parola specifica il cui uso è essenziale per il significato e la struttura di una frase o di un programma.
palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.
Parola di Dio Tutti i testi che compongono il Vangelo, la Scrittura, i sermoni e la dottrina dei predicatori evangelici.
buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.
buone parole Promesse o speranze in cui l'adempimento non è attendibile.
irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.
sicario. Parole affabili e affettuose: sono stato licenziato, ma con ottime parole.
palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.
parole principali Insulti, parole offensive.
Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.
Materia o aspetto di grande importanza: queste sono parole più grandi che richiedono uno studio dettagliato.
comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.
mangiare le parole loc. Parla in modo avventato o confuso omettendo sillabe o lettere: quando parli in pubblico mangi le parole.
Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
Ometti per iscritto qualsiasi parola o parte di essa.
cuatro palabras loc. Conversación corta.
quattro parole loc. Breve conversazione.
de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.
di parola loc. Per mezzo di espressione orale: accordo di parola.
dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.
lasciare qualcuno con la parola in bocca loc. Non lasciare che finisca di parlare.
dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.
indirizzo a qualcuno la parola loc. Maggiori informazioni sulle frasi negative: non hanno affrontato la parola da un po '.
en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.
in uno, in due, o in un pazzo parole locs. Advs. In breve, come sintesi, in modo conciso e a breve.
faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.
parole mancanti da qualcuno loc. È difficile esprimere una cosa: mi mancano le parole per esprimere quello che voglio.