lárgate-Fuori: significado, definiciones y traducciones
Diccionario en EspañolEspañolItaliano
Definiciones
Traducciones
Qué es lárgate?lárgate es Fuori
Qué es Fuori?
f. Véase largo, ga.
f Vedi lungo, ga.
tr. Soltar, dejar libre, sobre todo algo molesto o desagradable: largó los estudios.
TR. Lasciarsi andare, lasciate libere, soprattutto qualcosa di fastidioso o sgradevole: ha iniziato gli studi.
col. Dejar a alguien un trabajo pesado o un encargo oneroso: me largaron el fardo más grande.
Col. lasciare qualcuno un dazio pesante o un'assegnazione onerosa: rilasciato a me l'onere più grande.
col. Echar, expulsar a alguien.♦ Se construye con un complemento locativo introducido por de: lo largaron del trabajo.
Col. cast, espellere qualcuno. ♦ è costruito con un complemento locativo introdotto da di: chiudere il lavoro.
col. Con nombres que expresan golpe o porrazo, propinar, dar: le largó un derechazo al mentón.
Colonnello con nomi che esprimono scosse o SAP, consegnare, dare: iniziato un dritte giuste per il mento.
Decir algo indebido, inoportuno o pesado: nos largó un discurso insoportable.
Dire qualcosa di improprio, inadeguato o pesante: ci ha iniziato un discorso insopportabile.
mar. Desplegar, soltar una cosa: largar una cuerda, las velas.
mare. Apri, lascia cadere una cosa: stendere una corda, le candele.
intr. Criticar, hablar sobre alguien: largaron sobre ti.
Intr. Criticate, parlate di qualcuno: vi hanno allontanato.
prnl. col. Irse o ausentarse uno.♦ Se construye con la prep. de: yo me largo ahora mismo de aquí.♦ Se conj. como llegar .
--
adj. Que tiene más longitud de lo normal: las mangas me están largas.
Adj. Che è più lungo del normale: le maniche sono lunghe per me.
Copioso, excesivo, que vale, suma o pesa más de lo señalado: me puso un kilo largo.
Abbondante, eccessivo, vale, aggiunge o pesa più di quanto indicato: mi ha messo un chilo di lunghezza.
Dilatado, extenso, continuado: un discurso largo.
Dilatato, esteso, continuo: un lungo discorso.
Generoso, dadivoso.
Generoso, generoso.
Adjunto a nombres que expresan división del tiempo, en pl., muchos: estuvo ausente largos años.
Attaccato a nomi che esprimono divisione del tempo, in pl., molti: è stato assente per molti anni.
m. Longitud, o la mayor de las tres dimensiones: tiene tres metros de largo, dos de alto y cuatro de ancho.
m. Lunghezza, ovvero la più grande delle tre dimensioni: è lunga tre metri, alta due metri e larga quattro metri.
dep. En natación, recorrido de la dimensión mayor de una piscina: se hizo quince largos sin parar.
Dep. Nel nuoto, un percorso della dimensione più grande di una piscina: quindici lunghezze sono state fatte senza fermarsi.
mús. Uno de los movimientos fundamentales de la música, que equivale a despacio o lento.
Mus. Uno dei movimenti fondamentali della musica, che equivale a lento o lento.
f. Dilación, retardo.♦ Se usa sobre todo en la expresión dar largas.
--
f. pl. Las luces más potentes de los vehículos: encender las largas.
(f.pl. Le luci più potenti dei veicoli: accendi quelle lunghe.
adv. m. Abundantemente, por extenso.
Avv. Abbondantemente, ampiamente.
a la larga loc. adv. Pasado mucho tiempo, al final: a la larga todo termina sabiéndose.
--
loc. adv. Lentamente, poco a poco: sus efectos los irás notando a la larga.
Loc. Adv. Lentamente, a poco a poco: noterai i suoi effetti a lungo termine.
a lo largo loc. adv. En el sentido de la longitud de una cosa: corta la tela a lo largo.
Lungo loc. Nel senso della lunghezza di una cosa: tagliare il tessuto longitudinalmente.
loc. adv. A lo lejos, a mucha distancia: te hemos visto llegar a lo largo.
Loc. Adv. In lontananza, a grande distanza: ti abbiamo visto arrivare.
a lo largo de loc. prepos. Durante: lo sabremos a lo largo del día.
Lungo loc. Durante: Lo sapremo per tutto il giorno.