dejaslasciare: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الإيطالية

ما معنىdejas؟معنى dejas هو lasciare

ما معنىlasciare؟

  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.
    Tr. Deposita qualcosa in un unico posto: lascia il cappotto sull'appendiabiti.
  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.
    Dimentica qualcosa da qualche parte: ho lasciato l'ombrello.
  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.
    Lascia o lascia un posto: lascerai Madrid il giovedì.
  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.
    Abbandonate, non continuate quello che avete iniziato: avete smesso di fumare. Viene utilizzato anche con la preparazione. ♦ Da: Smetti di fare rumore.
  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.
    Abbandonando qualcuno: ha lasciato il marito.
  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.
    Acconsenti, permetti: non mi lasceranno uscire stasera. Anche prnl.: si lascia amare.
  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.
    Ordine, affidamento: lascio il bambino fino a domani.
  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.
    Legar, lascia in eredità: ha lasciato la casa a suo nipote.
  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.
    Produrre profitto o profitto: le azioni gli hanno lasciato due milioni.
  • Prestar: déjame un bolígrafo.
    Prestito: lasciami una penna.
  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.
    Non disturbare nessuno: ti ho detto di lasciare tua sorella.
  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.
    prnl. Trascurare se stessi: dopo la malattia ci si è lasciati alle spalle molto.
  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.
    Aux. Con i participi, per prevedere, per prendere una precauzione: diceva di essere svegliato alle undici.
  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.
    --
  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.
    Lascia che l'esecuzione loc. Permettete, tollerate: lasciate andare quel commento.
  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.
    Lascia molto o abbastanza a desiderare loc. Non raggiungere il livello o la qualità desiderata: il tuo esame lascia molto a desiderare.
  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.
    Lasciare piantato loc. Fate un sit-in: l'ha lasciata piantata sull'altare.
  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.
    Drop loc. Presentandoti di sorpresa: se torno in città, faccio comunque un salto a casa sua.
  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.
    --