cuéntame-Dimmi: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolItaliano

Qué es cuéntame?cuéntame es Dimmi

Qué es Dimmi?

  • f. Cálculo del número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado en la cuenta y sobran 20 pesetas.
    f. Il calcolo del numero di unità è di una cosa: hai commesso un errore nel conto e ci sono 20 pesetas rimaste.
  • Operación aritmética: hoy tiene que hacer tres cuentas.
    Operazione aritmetica: oggi devi fare tre conti.
  • Factura: cuenta de la luz.
    Bolletta: bolletta dell'elettricità.
  • En contabilidad, registro de cantidades que se han de pagar o cobrar: tuvieron una inspección y revisaron todas sus cuentas.
    Nella contabilità, registrazione degli importi da pagare o riscuotere: hanno avuto un'ispezione e rivisto tutti i loro conti.
  • Depósito de dinero en un banco: cuenta conjunta.
    Depositare denaro in una banca: conto cointestato.
  • Cada una de las bolitas que componen un rosario, collar, etc.: se me rompió el collar y se me cayeron al suelo todas las cuentas.
    Ognuna delle palline che compongono un rosario, una collana, ecc.: la mia collana si è rotta e tutti i grani sono caduti sul pavimento.
  • Cuidado, obligación, deber: eso corre de tu cuenta.
    Cura, obbligo, dovere: dipende da voi.
  • Explicación, justificación: no tienes que rendir cuentas de lo que haces.
    Spiegazione, giustificazione: non devi essere responsabile di ciò che fai.
  • Consideración o atención: no me tomas en cuenta.
    Considerazione o attenzione: non mi prendi in considerazione.
  • Provecho, beneficio: no me sale a cuenta cambiarme de piso.
    Profitto, beneficio: non mi costa cambiare piano.
  • pl. Asuntos o negocios entre varias personas: tú y yo tenemos un par de cuentas que aclarar.
    ..pl. Problemi o affari tra più persone: tu ed io abbiamo un paio di account da chiarire.
  • cuenta corriente Depósito de dinero que se tiene en una entidad bancaria y del que se puede disponer en cualquier momento.
    Conto corrente Deposito di denaro che è tenuto in una banca e che può essere disponibile in qualsiasi momento.
  • a cuenta loc. adv. Como adelanto de una cantidad mayor que se ha de pagar: cuando reservé el apartamento tuve que dejar 20.00 pesetas a cuenta.
    A Cuenta Loc. ADV. Come anticipo di un importo maggiore da pagare: quando ho prenotato l'appartamento ho dovuto lasciare 20,00 pesetas sul conto.
  • caer en la cuenta loc. Acordarse o entender algo de repente: de pronto cayó en la cuenta de que no le había avisado.
    Rientrano nell'account loc. Ricordando o capendo qualcosa all'improvviso: improvvisamente si rese conto che non era stato avvertito.
  • dar cuenta o buena cuenta loc. Consumir rápidamente una cosa.♦ Se usa con la prep. de: dieron buena cuenta de la bebida.
    Dare conto o buon conto loc. Consumare rapidamente una cosa. È usato con la preparazione. ♦ OF: Hanno dato un buon resoconto della bevanda.
  • darse cuenta loc. Comprender, entender o percatarse de una cosa: me di cuenta de que algo le pasaba.
    realizzare loc. Capire, capire o notare una cosa: ho capito che c'era qualcosa che non andava in lui.
  • estar fuera de cuentas o salir de cuentas loc. Acabar el periodo de gestación una mujer embarazada.
    Essere fuori dai conti o uscire dagli account LOC. Terminare il periodo di gestazione una donna incinta.
  • pedir cuentas loc. Pedir una explicación: cometimos un error y los jefes nos pidieron cuentas de ello.
    Richiedi account loc. Chiedi spiegazioni: abbiamo commesso un errore e i capi ci hanno chiesto di spiegarlo.
  • por cuenta de loc. prepos. A costa de: los cafés corren por cuenta de la casa.
    A nome del loc. A spese di: i caffè sono a carico della casa.
  • tr. Calcular el número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado al contar y sobra dinero.
    Tr. Calcola il numero di unità che ci sono di una cosa: hai commesso un errore durante il conteggio e ci sono soldi avanzati.
  • Referir o relatar un suceso: nos contó su viaje.
    Riferire o raccontare un evento: ci ha raccontato il suo viaggio.
  • Incluir a una persona en el grupo, clase u opinión que le corresponde: te cuento entre mis mejores amigos.
    Includi una persona nel gruppo, nella classe o nell'opinione che gli corrisponde: ti considero tra i miei migliori amici.
  • Tener una persona el número de años que se expresan: contaba veinte años cuando se casó.
    Avere una persona il numero di anni che si esprimono: ha contato venti anni quando si è sposato.
  • intr. Decir los números ordenadamente: solo sabe contar hasta 20.
    Intr. Dì i numeri chiaramente: sai solo contare fino a 20.
  • Hacer cuentas según las reglas de aritmética: he sumado el total y, dividiendo, contamos a cuatro mil pesetas por persona.
    Fate i conti secondo le regole dell'aritmetica: ho aggiunto il totale e, dividendo, contiamo quattromila pesetas a persona.