Lucha, pelea: el pleno del ayuntamiento se convirtió en una batalla.
Lotta, lotta: la plenaria del consiglio comunale è diventata una battaglia.
Agitación e inquietud interior del ánimo: librar una batalla con uno mismo.
Agitazione e irrequietezza interiore dell'umore: combattere una battaglia con se stessi.
batalla campal Batalla entre dos ejércitos completos y en campo abierto: el cuadro representaba una batalla campal.
Battaglia tra due eserciti completi e in campo aperto: il dipinto raffigurava una battaglia campale.
Discusión o pelea violenta entre mucha gente: en el momento de las votaciones, la reunión se convirtió en una batalla campal.
Discussione o lotta violenta tra molte persone: al momento delle votazioni, l'incontro si è trasformato in una battaglia campale.
dar (o presentar) batalla loc. Enfrentarse a un problema con el fin de conseguir un objetivo: pensamos presentar batalla si nos intentan imponer ese horario.
dare (o presente) battaglia loc. Affrontare un problema per raggiungere un obiettivo: abbiamo in programma di presentare la battaglia se cercano di imporci quel programma.
de batalla loc. adj. col. Que se usa para realizar una actividad diaria o cotidiana: ropa de batalla.
di battaglia loc. adj. col. Che viene utilizzato per svolgere un'attività quotidiana o quotidiana: abiti da battaglia.
intr. Pelear con armas: los ejércitos batallaron hasta que no quedó nadie en pie.
Intr. Combattere con le armi: gli eserciti combatterono fino a quando nessuno fu lasciato in piedi.
Luchar por conseguir algún propósito: pienso batallar hasta conseguir lo que me propongo.
Lottare per qualche scopo: ho intenzione di combattere fino a quando non ottengo ciò che propongo.