intr. Hacer ruido una cosa: la radio suena muy fuerte.
intr. Faire du bruit une chose: la radio sonne très fort.
Tener una cosa visos o apariencias de algo: la proposición sonaba interesante.
Avoir une chose visos ou des apparences de quelque chose: la proposition semblait intéressant.
Recordar vagamente a alguna persona o cosa: no me suena ese apellido.
Se souvenir vaguement d’une personne ou d’une chose : ce nom de famille ne me sonne pas.
Mencionarse, citarse: su nombre suena mucho en el mundo del teatro.
Se mentionner, se citer: son nom sonne beaucoup dans le monde du théâtre.
Esparcirse o difundirse rumores de algo: suena por ahí que va a dimitir.
Répandre ou répandre des rumeurs de quelque chose: il semble qu’il va démissionner.
Tener una letra valor fónico: la letra "h" en posición inicial no suena.
Avoir une lettre de valeur phonique: la lettre « h » dans la position initiale ne sonne pas.
amer. vulg. Morir o padecer una enfermedad mental: fulano sonó.
Amer. vulg. Mourir ou souffrir d’une maladie mentale : un tel ou tel sonnait.
amer. col. Fracasar.
Amer. col. Échouer.
tr. Hacer que algo produzca sonidos o ruido: sonar la pandereta.
Tr. Faites en sorte que quelque chose produise des sons ou du bruit : faites sonner le tambourin.
Limpiar de mocos las narices, haciéndolos salir con una espiración violenta. Más c. prnl.: se sonó porque estaba resfriado.
Essuyez le nez du mucus, les faisant sortir avec une expiration violente. Plus c. prnl.: ça sonnait parce qu’il y avait un rhume.
como suena loc. adv. Literalmente, con arreglo al sentido estricto de las palabras: me lo dijo así, como suena.♦ Irreg. Se conj. como contar .
comme cela sonne loc. adv. Littéralement, au sens strict des mots : il me l’a dit, comme ça sonne. ♦ C’est conj. comment compter.
tr. Representar en la fantasía algo mientras dormimos: he soñado que viajaba a Egipto. También intr.: hablas cuando sueñas.
Tr. Représenter dans la fantaisie quelque chose pendant que nous dormons: j’ai rêvé que j’ai voyagé en Egypte. Aussi intr.: vous parlez quand vous rêvez.
Imaginar que las cosas son distintas a como son en la realidad: se pasa la vida soñando imposibles. También intr.
Imaginez que les choses sont différentes de ce qu’elles sont en réalité : vous passez votre vie à rêver impossible. Aussi intr.
intr. Anhelar persistentemente una cosa: sueña con casarse y tener muchos niños.
Intr. Désirant constamment une chose: elle rêve de se marier et d’avoir beaucoup d’enfants.
ni soñarlo loc. col. Se emplea también para negar rotundamente: ¿que te perdone?, ¡ni soñarlo!
ni rêver loc. col. Il est également utilisé pour nier catégoriquement: pardonnez-vous?, ni rêvez-le!
soñar despierto loc. Fantasear, imaginar: se ha quedado medio embobado soñando despierto.♦ Irreg. Se conj. como contar .
loc de rêverie. Fantasmer, imaginer: il a été à moitié abasourdi en rêvassant. ♦ C’est conj. comment compter.
m. Aparato de detección submarina que funciona mediante la emisión de ondas ultrasonoras: el sónar detectó la presencia de un submarino.
m. Dispositif de détection sous-marine qui fonctionne en émettant des ondes ultrasonores: sonar a détecté la présence d’un sous-marin.