nombres คืออะไร nombres แปลว่า noms de
noms de คืออะไร
- tr. Decir el nombre de alguien o de algo: nómbrame los cabos de España.
Tr. Dites le nom de quelqu’un ou quelque chose comme ça: nommez-moi les capes d’Espagne.
- Hacer mención honorífica de alguien o de algo: jamás pensé que me nombraría en el capítulo de agradecimientos.
Faites une mention honorable de quelqu’un ou quelque chose comme ça : je n’aurais jamais pensé que vous me nommeriez dans le chapitre de remerciement.
- Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo: la nombraron embajadora.
Choisir ou nommer quelqu’un, habituellement pour un poste ou un emploi : elle a été nommée ambassadrice.
- m. Palabra que designa cualquier realidad, concreta o abstracta, y que sirve para referirse a ella, reconocerla y distinguirla de otra.
m. Un mot qui désigne toute réalité, concrète ou abstraite, et qui sert à s’y référer, à la reconnaître et à la distinguer d’une autre.
- Título de una cosa por el cual es conocida: no recuerdo el nombre del archivo.
Titre d’une chose pour laquelle il est connu: Je ne me souviens pas du nom du fichier.
- Reputación, fama: aquel escándalo puso en entredicho el nombre de la empresa.
Réputation, gloire: ce scandale a remis en cause le nom de l’entreprise.
- gram . Categoría que comprende el sustantivo y el adjetivo.
gramme. Catégorie comprenant nom et adjectif.
- nombre abstracto El que designa una cualidad:"estupidez" y "optimismo" son nombres abstractos.
nom abstrait Celui qui désigne une qualité :
- nombre animado El que se otorga a seres considerados con vida:"delfín" es un nombre animado.
nom animé Celui donné aux êtres considérés comme vivants:
- nombre colectivo El que expresa en singular una pluralidad o colectividad:"grupo" es un nombre colectivo.
nom collectif Celui qui exprime singulièrement une pluralité ou une collectivité :
- nombre comercial Denominación distintiva de un establecimiento, producto, o servicio.
nom commercial Nom distinctif d’un établissement, d’un produit ou d’un service.
- nombre común El que se aplica a todos los seres animados o inanimados de una misma especie:"piedra" es un nombre común.
nom commun Qui s’applique à tous les êtres animés ou inanimés de la même espèce:
- nombre contable El que designa realidades que se pueden contar:"moneda" es un nombre contable.
nom comptable Celui qui désigne les réalités qui peuvent être comptées :
- nombre de guerra El que identifica a alguien en el ámbito de una actividad: cuando actúa en el cabaret, su nombre de guerra es "Tulipán Negro".
nom de la guerre Celui qui identifie quelqu’un dans le domaine d’une activité: quand il se produit dans le cabaret, son nom de guerre est
- nombre de pila El que se otorga a alguien en el bautizo: su nombre de pila es Ignacio.
prénom Celui donné à quelqu’un dans le baptême: son prénom est Ignace.
- P. ext., el que se inscribe en el registro civil y precede a los apellidos.
P. ext., qui est inscrit à l’état civil et précède les noms de famille.
- nombre incontable El que designa realidades que no se pueden contar:"dinero" es un nombre incontable.
d’innombrables noms Celui qui désigne des réalités qui ne peuvent pas être comptées:
- nombre propio El que se aplica a seres animados o inanimados para designarlos y diferenciarlos de otros de su misma especie:"Paloma" y "Tegucigalpa" son nombres propios.
son propre nom Celui qui s’applique aux êtres animés ou inanimés pour les désigner et les différencier des autres de la même espèce :
- dar alguien su nombre a otra persona loc. Reconocerla legalmente como hijo o hija.
donner à quelqu’un son nom à quelqu’un d’autre loc. Reconnaissez-la légalement comme un fils ou une fille.
- en nombre de alguien loc. Actuando en representación de ese alguien: en nombre de Enrique, firmó su hermano.
au nom de quelqu’un loc. Agissant au nom de cette personne: au nom d’Enrique, il a signé son frère.
- no tener nombre algo loc. Producir tanta indignación que no existen palabras para expresarla: su desfachatez no tiene nombre.
ne pas avoir un nom pour quelque chose loc. Produire tellement d’indignation qu’il n’y a pas de mots pour l’exprimer: sa honte n’a pas de nom.