cosas-choses: significado, definiciones y traducciones
Diccionario en EspañolEspañolFrancés
Definiciones
Traducciones
Qué es cosas?cosas es choses
Qué es choses?
f. Todo lo que existe, ya sea real o irreal, concreto o abstracto: ¿de cuántas cosas quieres que hablemos?
f tout ce qui existe, réel ou irréel, béton ou Résumé : de quelques choses aiment parler ?
Ser inanimado, en contraposición con los seres animados: el mundo que conocemos se divide en personas, animales o cosas.
Inanimée, par opposition à animé des êtres : le monde comme nous le savons est divisé dans les personnes, animaux ou choses.
Aquello que se piensa, se dice o se hace: tengo muchas cosas que hacer.
Ce qui est pensé, il est dit ou il est fait : J'ai beaucoup de choses à faire.
En oraciones negativas equivale a nada: no hay ninguna cosa que yo pueda hacer.
Dans les phrases négatives, c’est l’équivalent de rien : il n’y a rien que je puisse faire.
pl. Instrumentos: cosas de la limpieza.
Pl. Instruments : nettoyage.
Hechos o dichos propios de alguna persona: esas son cosas de Jaime.
Faits ou dictons de quelqu’un: ce sont les affaires de Jaime.
Objetos que pertenecen a una persona: tengo tus cosas en el coche.
Objets appartenant à une personne: J’ai vos affaires dans la voiture.
Acontecimientos que afectan a una o varias personas: no les van bien las cosas.
Événements qui touchent une ou plusieurs personnes : ils ne vont pas bien.
como quien no quiere la cosa loc. adv. col. Con disimulo: se metió en la fiesta como quien no quiere la cosa.
comme celui qui ne veut pas du loc. Déguisé: il est entré dans la fête comme s’il ne voulait rien.
como si tal cosa loc. adv. col. Como si no hubiera pasado nada: después de la pelea se quedó como si tal cosa.
comme si une telle chose loc. adv. col. Comme si de rien n’était: après le combat, il est resté comme si une telle chose.
cosa de loc. adv. Cerca de, o poco más o menos: tardará cosa de ocho días.
chose sur loc. adv. A propos, ou un peu plus ou moins: il faudra environ huit jours.
tr. Unir con hilo enhebrado en la aguja: coser un botón a una camisa.
Tr. Joignez-vous au fil fileté sur l’aiguille : coudre un bouton sur une chemise.
Hacer labores de aguja: coser un vestido.
Faire le travail de l’aiguille: coudre une robe.
med. Poner puntos de sutura en una herida.
Med. Mettez des points de suture sur une plaie.
col. Producir varias heridas en el cuerpo con algún arma: lo cosieron a balazos.
chou. Produire plusieurs blessures au corps avec une arme: il a été abattu.
coser y cantar loc. col. Que es muy fácil: va a ser coser y cantar y acabaremos rápido.
couture et chant loc. col. Ce qui est très facile: ça va être coudre et chanter et nous finirons vite.
m. Plaza de toros.
m. Arènes.
Calle principal de algunas ciudades.
Rue principale de certaines villes.
amer. Corral municipal donde se encierra el ganado que anda perdido o suelto.
Amer, c’est lui. Corral municipal où les bovins perdus ou lâches sont enfermés.
amer. Cosa o chisme: tráeme el coso ese.
Amer, c’est lui. Chose ou commérages: apportez-moi ce coso.