f. Tercer planeta del sistema solar, habitado por las personas: la Luna es un satélite de la Tierra.
f der dritte Planet des Sonnensystems, von Menschen bewohnt: der Mond ist ein Satellit der Erde.
Parte superficial del globo terráqueo no ocupada por el mar: recorrió todo el continente por tierra.
Oberflächlichen Teil der Welt nicht durch das Meer besetzt: tourte der Kontinent auf dem Landweg.
Materia inorgánica desmenuzable de la que se compone principalmente el suelo natural: ha tapado con tierra todos los agujeros del jardín.
Krümelig anorganischer Materie, welche natürlichen Boden besteht in erster Linie: die Löcher im Garten mit Erde verstopft.
Suelo o piso: el jinete cayó a tierra después del salto del caballo.
Boden oder Boden: Fahrer fiel auf den Boden nach dem Pferd-Sprung.
Suelo sobre el que crecen las plantas: tienes que poner tierra rica en materia orgánica en el tiesto.
Böden, auf denen die Pflanzen wachsen: Du musst Boden reich an organischen Stoffen in den Topf geben.
Terreno dedicado a cultivo o propio para ello: tiene una tierra sembrada de centeno, y el resto de trigo y cebada.
Land gewidmet Anbau oder besitzen dieses: hat ein gesäten Land der Roggen und der Rest von Weizen und Gerste.
Nación, región o lugar en que se ha nacido: ha vuelto a la tierra que le vio nacer.
Nation, Region oder Ort, in dem es geboren wurde: zurückgekehrt in das Land, wo er geboren wurde.
País, región: excursión por tierras segovianas.
Land, Region: Segovianas land Tour.
Territorio o distrito constituido por intereses presentes o históricos: tierra de Castilla.
Gebiet oder Bezirk bestehend aus Gegenwart oder historischen Interessen: Land von Kastilien.
El mundo, en oposición al cielo o a la vida eterna: hacer el bien en la tierra.
Der Welt, im Gegensatz zu den Himmel oder ewiges Leben: auf der Erde Gutes zu tun.
tierra adentro En un lugar alejado de la costa: tuvimos que ir tierra adentro para encontrar agua potable.
Tierra Adentro an einem Ort von der Küste entfernt: landeinwärts, Trinkwasser zu finden gehen musste.
tierra firme Continente, en oposición a isla: estaremos varios meses sin pisar tierra firme.
Festland-Kontinent, im Gegensatz zur Insel: Wir werden mehrere Monate ohne Verstärkung auf dem trockenen.
Terreno sólido y edificable por su consistencia y dureza.
Solide und bebaubare Land für seine Konsistenz und Zähigkeit.
Tierra Prometida rel. La que Dios prometió al pueblo de Israel: Moisés condujo a los israelitas a la Tierra Prometida.
Gelobtes Land rel. Der eine Gott verhieß dem Volk Israel: Mose führte die Israeliten in das Gelobte Land.
Tierra Santa rel. Lugares de Palestina donde nació, vivió y murió Jesucristo.
Heiliges Land rel. Orte in Palästina, wo Jesus Christus geboren, gelebt und gestorben ist.
tierra rara quím. Cada uno de los óxidos de los elementos lantánidos, que se llaman así porque son escasísimos en la naturaleza.
seltene Land-Glockenspiel. Jedes der Oxide der Lanthanid-Elemente, die so genannt werden, weil sie sehr niedrig in der Natur sind.
dar en tierra loc. Destruir o tirar algo: ha dado en tierra con la figura de porcelana.
geben auf loc Boden. Zerstören oder wegwerfen: Sie haben mit der Porzellanfigur geerdet.
de la tierra loc. adj.[Fruto o producto] propio del país o comarca: melones de la tierra.
des Landes loc. adj.[Frucht oder Produkt] typisch für das Land oder die Region: Melonen des Landes.
echar por tierra loc. col. Hacer fracasar algo: la avería del motor ha echado por tierra todas nuestras posibilidades.
loc. col. Um etwas scheitern zu lassen: Der Motorausfall hat alle unsere Möglichkeiten geerdet.
echar tierra sobre algo loc. Hacer que no se vuelva a hablar más sobre algo: han echado tierra sobre el asunto de las votaciones irregulares.
Schmutz auf etwas Loc werfen. Um nicht mehr über etwas zu reden: Sie haben landfall in der Frage der unregelmäßigen Abstimmungen gemacht.
poner alguien tierra de por medio loc. col. Alejarse o desaparecer de un lugar: en cuanto vio que se aproximaba una bronca, puso tierra de por medio.
jemanden mit Kohl landen. Weg oder von einem Ort verschwinden: Sobald er einen Riss nähern sah, legte er zwischendurch Boden.
quedarse alguien en tierra loc. No conseguir subir a un medio de transporte o no hacer un viaje planeado: llegamos tarde a la estación y nos quedamos en tierra.
jemanden auf dem Gelände bleiben. Nicht auf ein Transportmittel zu bekommen oder nicht eine geplante Reise zu machen: Wir kamen spät am Bahnhof an und blieben am Boden.
tener alguien los pies en la tierra loc. Ser sensato y realista, sin dejarse llevar por la imaginación o la fantasía: en estos asuntos hay que tener los pies en la tierra, y no dejarse llevar por impulsos.
haben jemanden Füße auf der Erde loc. Seien Sie vernünftig und realistisch, ohne von Phantasie oder Fantasie mitgerissen zu werden: In diesen Angelegenheiten müssen Sie Ihre Füße auf dem Boden haben und sich nicht von Impulsen mitreißen lassen.
tomar tierra loc. Desembarcar o llegar a puerto una embarcación o sus ocupantes: los tripulantes del submarino tomaron tierra después de tres meses sumergidos.
Land loc. Ausschiffung oder Ankunft im Hafen eines Schiffes oder seiner Insassen: Die Besatzungsmitglieder der U-Boot-Besatzung landeten nach drei monaten unter Wasser.
loc. Posarse una aeronave en tierra o descender sus ocupantes sobre la superficie terrestre: el avión tomó tierra.
Loc. Barsch ein Flugzeug auf dem Boden oder steigen seine Insassen auf der Bodenoberfläche: das Flugzeug landete.