m. Aplicación sobre algo de un color que antes no tenía: el teñido del pelo de rubio no te favorece.
m. Es auf etwas von einer Farbe aufzutragen, die es vorher nicht hatte: Deine Haare blond zu färben, schmeichelt dir nicht.
tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.
Tr. Besitzen Sie etwas oder genießen Sie es: Sie haben eine Wohnung am Strand.
Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.
Um jemandem eine Eigenschaft oder einen Status zu entsprechen: Er hat viel Geduld.
Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.
Enthalten oder begreifen Sie sich selbst: Das Buch hat keine Illustrationen.
Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.
Haben Sie eine Person oder eine Sache: Wenn Sie Rat wollen, haben Sie mich.
Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.
Gebaut mit ein paar Namen, tun oder erleben Sie, was sie ausdrücken: einen langweiligen Tag haben.
Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.
Mit Namen, die Zeit bedeuten, drückt es die Dauer oder das Alter aus: Es ist dreißig Jahre alt.
Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.
Um eine Sache zu greifen oder festzuhalten: Halten Sie das Seil fest.
Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.
Pflegen, erhalten. Auch prnl.: es konnte nicht stehen.
Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.
Dominieren, halten, aufhören: Halten Sie den Mund. Auch prnl.
Guardar, cumplir: tener la promesa.
Halten, halten: Habe das Versprechen.
Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.
Gastgeber oder Empfang bei sich zu Hause: Sie haben Großeltern zu Hause.
Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.
Seien Sie in der Lage, eine Sache zu erledigen oder sich darum zu kümmern: Sie haben um sechs Uhr eine Besprechung.
Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.
Zu urteilen, zu rühmen. Auch prnl.: sich für weise halten.
Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.
Zu schätzen, zu schätzen: jemanden in einer Menge zu haben. Auch prnl.
prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.
prnl. Einen Körper auf einen anderen setzen: Dieser Hocker ist nicht gut gehalten.
aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.
Aux. Mit einem Partizip konstruiert, ist es gleichbedeutend mit haben: Ich habe es bereits gewählt.
Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.
Konstruiert mit der Konjunktion que und dem Infinitiv eines anderen Verbs, um etwas genau zu sein oder zu etwas verpflichtet zu sein: Ich werde gehen müssen.
(conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.
(Also) die, die wir loc. col. Es bedeutet Überraschung und Wut über die Haltung einer anderen Person: Haben wir das? Nun, wenn du deine Sachen nicht aufräumst, gehst du heute Nachmittag nicht aus.
no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?
--
no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.
--
no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.
Niemanden oder etwas zu haben, das es aufhebt, loc. col. Sei sehr schlecht.
quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.
Wer hatte, behielt loc. Sie drückt aus, dass etwas von dem, was man einmal hatte, immer bewahrt wird, vor allem einige Tugenden: Sie ist immer noch sehr schön, und Tatsache ist, dass diejenigen, die sie hatten, sie behielten.
tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.
--
tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.
Halten Sie etwas bereit, loc. Ich erinnere mich an eine Sache und berücksichtige sie: Ich erinnere mich noch daran, was er mir angetan hat.