cuenta-Konto: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolAlemán

Qué es cuenta? cuenta es Konto

Qué es Konto?

  • f. Cálculo del número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado en la cuenta y sobran 20 pesetas.

    F. Berechnung der Anzahl der Einheiten gibt es von einer Sache: Sie haben einen Fehler in dem Konto gemacht und es gibt 20 Peseten übrig.

  • Operación aritmética: hoy tiene que hacer tres cuentas.

    Arithmetische Operation: Heute müssen Sie drei Punkte tun.

  • Factura: cuenta de la luz.

    Rechnung: Leichtes Konto.

  • En contabilidad, registro de cantidades que se han de pagar o cobrar: tuvieron una inspección y revisaron todas sus cuentas.

    In der Buchhaltung, Der Erfassung der zu zahlenden oder einzuziehenden Beträge: Sie hatten eine Inspektion und überprüften alle ihre Konten.

  • Depósito de dinero en un banco: cuenta conjunta.

    Einzahlung von Geld bei einer Bank: Gemeinschaftskonto.

  • Cada una de las bolitas que componen un rosario, collar, etc.: se me rompió el collar y se me cayeron al suelo todas las cuentas.

    Jede der Kugeln, aus denen ein Rosenkranz, eine Halskette usw. besteht: Meine Halskette zerbrach und alle Perlen fielen auf den Boden.

  • Cuidado, obligación, deber: eso corre de tu cuenta.

    Sorgfalt, Pflicht, Pflicht: Das liegt an Ihnen.

  • Explicación, justificación: no tienes que rendir cuentas de lo que haces.

    Erklärung, Rechtfertigung: Sie müssen nicht für das, was Sie tun, verantwortlich sein.

  • Consideración o atención: no me tomas en cuenta.

    Rücksicht oder Aufmerksamkeit: Sie nehmen keine Rücksicht auf mich.

  • Provecho, beneficio: no me sale a cuenta cambiarme de piso.

    Gewinn, Nutzen: Es kostet mich nicht, den Boden zu wechseln.

  • pl. Asuntos o negocios entre varias personas: tú y yo tenemos un par de cuentas que aclarar.

    ..pl. Probleme oder Geschäfte zwischen mehreren Personen: Sie und ich haben ein paar Berichte zu klären.

  • cuenta corriente Depósito de dinero que se tiene en una entidad bancaria y del que se puede disponer en cualquier momento.

    Girokonto Einzahlung von Geld, das bei einer Bank gehalten wird und jederzeit verfügbar sein kann.

  • a cuenta loc. adv. Como adelanto de una cantidad mayor que se ha de pagar: cuando reservé el apartamento tuve que dejar 20.00 pesetas a cuenta.

    A Cuenta Loc. ADV. Als Vorschuss von einem größeren Betrag zu zahlen: Als ich die Wohnung buchte, musste ich 20,00 Peseten auf Rechnung lassen.

  • caer en la cuenta loc. Acordarse o entender algo de repente: de pronto cayó en la cuenta de que no le había avisado.

    Fallen Sie in das Konto loc. Sich plötzlich an etwas erinnern oder es verstehen: Plötzlich wurde ihm klar, dass er nicht gewarnt worden war.

  • dar cuenta o buena cuenta loc. Consumir rápidamente una cosa.♦ Se usa con la prep. de: dieron buena cuenta de la bebida.

    Geben Sie Konto oder gutes Konto loc. Verbrauchen Sie schnell eine Sache. Es wird mit Prep verwendet. ♦ OF: Sie gaben einen guten Bericht über das Getränk.

  • darse cuenta loc. Comprender, entender o percatarse de una cosa: me di cuenta de que algo le pasaba.

    realisieren loc. Eines verstehen, verstehen oder bemerken: Ich erkannte, dass etwas mit ihm nicht stimmte.

  • estar fuera de cuentas o salir de cuentas loc. Acabar el periodo de gestación una mujer embarazada.

    Keine Konten mehr haben oder LOC-Konten verlassen. Beenden Sie die Schwangerschaft eine schwangere Frau.

  • pedir cuentas loc. Pedir una explicación: cometimos un error y los jefes nos pidieron cuentas de ello.

    Fragen Sie nach loc-Konten. Bitten Sie um eine Erklärung: Wir haben einen Fehler gemacht und die Chefs haben uns gebeten, dafür Rechenschaft abzulegen.

  • por cuenta de loc. prepos. A costa de: los cafés corren por cuenta de la casa.

    Im Auftrag von loc. prepos. Auf Kosten von: Die Kaffees werden vom Haus getragen.

  • tr. Calcular el número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado al contar y sobra dinero.

    Tr. Berechnen Sie die Anzahl der Einheiten, die es gibt: Sie haben beim Zählen einen Fehler gemacht und es bleibt Geld übrig.

  • Referir o relatar un suceso: nos contó su viaje.

    Beziehen Sie sich auf ein Ereignis oder erzählen Sie es: Er erzählte uns von seiner Reise.

  • Incluir a una persona en el grupo, clase u opinión que le corresponde: te cuento entre mis mejores amigos.

    Nehmen Sie eine Person in die Gruppe, Klasse oder Meinung auf, die ihm entspricht: Ich zähle Sie zu meinen besten Freunden.

  • Tener una persona el número de años que se expresan: contaba veinte años cuando se casó.

    Um eine Person die Anzahl der Jahre zu haben, die ausgedrückt werden: Er zählte zwanzig Jahre, als er heiratete.

  • intr. Decir los números ordenadamente: solo sabe contar hasta 20.

    Intr. Sagen Sie die Zahlen ordentlich: Sie wissen nur, wie man bis 20 zählt.

  • Hacer cuentas según las reglas de aritmética: he sumado el total y, dividiendo, contamos a cuatro mil pesetas por persona.

    Machen Sie Rechnungen nach den Regeln der Arithmetik: Ich habe die Summe addiert und dividieren wir mit viertausend Peseten pro Person.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia