aires-Aires: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%เยอรมัน

aires คืออะไรaires แปลว่า Aires

Aires คืออะไร

  • col. Ataque de parálisis.♦ Se usa con el verbo dar y el artículo un: le ha dado un aire.
    Kohl. Anfall der Lähmung. ♦ Es wird mit dem Verb geben und dem Artikel a: es hat ihm eine Luft gegeben.
  • tr. Irritar, enfurecer: las críticas airaron al jefe. También prnl.♦ Se conj. como aislar .
    TR. Gereizt, wütend: wütende Kritik des Chefs. Auch ist Prnl. ♦ Conj zu isolieren.
  • m. Mezcla gaseosa que forma la atmósfera de la Tierra: el aire se compone principalmente de oxígeno y nitrógeno.
    m. Gasgemisch, das die Erdatmosphäre bildet: Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
  • Atmósfera terrestre: volar por el aire. También pl.: saltar por los aires.
    Erdatmosphäre: Fliegen durch die Luft. Auch pl.: durch die Luft springen.
  • Viento: hace mucho aire.
    --
  • Parecido entre las personas: Carlos y su hermano tienen un aire.
    Ähnlichkeit zwischen Menschen: Carlos und sein Bruder haben eine Ausstrahlung.
  • Aspecto: tiene un aire sereno.
    Aussehen: Es hat eine ruhige Luft.
  • Garbo, gracia, elegancia: esta modelo camina con mucho aire.
    Garbo, Anmut, Eleganz: Dieses Modell geht mit viel Luft.
  • Vanidad, engreimiento. Más en pl.♦ Se usa sobre todo con los verbos dar y tener, con el sentido de 'presumir o jactarse': ¡que no se dé tantos aires de grandeza!
    Eitelkeit, Dünkel. ♦ Es wird vor allem mit den Verben geben und haben verwendet, mit dem Sinn von "angebern oder prahlen": Geben Sie nicht so viele Allüren von Größe!
  • Modo personal de hacer una cosa: me gusta trabajar a mi aire.
    Persönliche Art, eines zu tun: Ich arbeite gerne in meinem eigenen Tempo.
  • Ambiente o conjunto de circunstancias que rodean un acontecimiento: la incertidumbre está en el aire.
    Umgebung oder Eine Reihe von Umständen, die ein Ereignis umgeben: Unsicherheit liegt in der Luft.
  • mús. Grado de rapidez o de lentitud con que se ejecuta una obra musical: tocó la pieza con aire lento.
    mús. Grad der Geschwindigkeit oder Langsamkeit, mit der ein musikalisches Werk ausgeführt wird: Er spielte das Stück mit langsamer Luft.
  • mús. Melodía, música de una canción: entonar un aire popular, un aire de la tierra.
    mús. Melodie, Musik eines Liedes: eine volkstümliche Luft zu singen, eine Luft der Erde.
  • pl. Lo que viene de fuera alterando los usos establecidos: la moda parisina ha introducido nuevos aires en las pasarelas españolas.
    Pl. Was von außen kommt und die etablierten Anwendungen verändert: Die Pariser Mode hat neue Allüren auf den spanischen Laufstegen eingeführt.
  • ¡aire! interj. que se usa para indicar a alguien que se vaya o que se dé prisa en lo que hace.
    Luft! Interj. die verwendet wird, um jemandem zu signalisieren, zu gehen oder sich zu beeilen, was er tut.
  • aire acondicionado Sistema de ventilación que sirve para regular la temperatura y humedad de un lugar cerrado: coche con aire acondicionado.
    Klimaanlage Lüftungssystem, das dazu dient, die Temperatur und Luftfeuchtigkeit eines geschlossenen Ortes zu regulieren: Auto mit Klimaanlage.
  • aire comprimido Aire a presión que porporciona energía cuando se expansiona: escopeta de aire comprimido.
    Druckluft Druckluft, die beim Ausbau Energie liefert: Druckluft-Schrotflinte.
  • al aire loc. adv. A la vista, al descubierto: con la espalda al aire.
    luft loc. adv. In Sichtweite, unbedeckt: mit dem Rücken in der Luft.
  • al aire libre loc. adv. Fuera de un lugar cerrado, a la intemperie: cine al aire libre.
    im Freien loc. adv. Draußen an einem geschlossenen Ort, draußen im Freien: Open-Air-Kino.
  • a mi/tu/su aire loc. Con estilo propio: visto a mi aire.
    zu mir/deinem/deinem Flugplatz. Mit seinem eigenen Stil: in meiner Freizeit gesehen.
  • darse un aire loc. col. Parecerse: puede que esas dos chicas sean hermanas porque se dan un aire.
    Gönnen Sie sich einen Luftstandort col. Sieht gleich aus: Vielleicht sind diese beiden Mädchen Schwestern, weil sie sich gegenseitig eine Ausstrahlung geben.
  • cambiar o mudar de aires loc. Cambiar de residencia o de ambiente, generalmente por motivos de trabajo o de salud: acepta el trabajo, te vendrá bien cambiar de aires.
    --
  • en el aire loc. adv. col. En suspenso, inseguro, pendiente de solución.♦ Se usa sobre todo con los verbos dejar, estar y quedar: su futuro está en el aire.
    in der Luft loc. adv. col. In Spannung, unsicherheit, ausstehender Lösung. ♦ Es wird vor allem mit den Verben gehen, sein und bleiben verwendet: Ihre Zukunft liegt in der Luft.
  • estar en el aire loc. Estar emitiéndose algo por radio o televisión: en cinco minutos estamos en el aire.
    in der Luft sein loc. Etwas im Radio oder Fernsehen zu senden: In fünf Minuten sind wir auf Sendung.
  • tomar el aire loc. Pasear por un lugar descubierto: descansa un poco, vamos a tomar el aire.
    Nehmen Sie die Luft loc. Gehen Sie durch einen unbedeckten Ort: Ruhen Sie sich ein wenig aus, lassen Sie uns die Luft schnappen.