ما معنىacuerdo؟ معنى acuerdo هو Vereinbarung
ما معنىVereinbarung؟
- m. Resolución tomada por una o por varias personas: tras varias votaciones por fin llegaron a un acuerdo.
M. Auflösung von einer oder von mehreren Personen: Nachdem mehrere Stimmen schließlich zu einer Einigung.
- Conformidad, armonía entre varias personas.♦ Va seguido de un complemento con la prep. entre: no hubo acuerdo entre los participantes.
Konformität, Harmonie zwischen mehreren Menschen.♦ Es folgt eine Ergänzung mit der Vorbereitung. zwischen: es gab keine Einigung unter den Teilnehmern.
- Pacto, tratado: firmar un acuerdo; acuerdo marco.
Pakt, Vertrag: Unterzeichnung eines Abkommens; Rahmenabkommen.
- amer. Reunión de una autoridad gubernativa con sus inmediatos colaboradores para tomar conjuntamente decisiones sobre asuntos determinados: estar en un acuerdo.
Amer. Treffen einer Regierungsbehörde mit ihren unmittelbaren Mitarbeitern, um gemeinsam Entscheidungen in bestimmten Angelegenheiten zu treffen: in einer Vereinbarung zu sein.
- amer. Consejo de ministros: celebrar un acuerdo.
Amer. Ministerrat: Abschluß eines Abkommens.
- amer. Confirmación de un nombramiento hecha por el Senado.
Amer. Bestätigung einer Ernennung durch den Senat.
- de acuerdo loc. adv. De conformidad.♦ Se construye sobre todo con los verbos estar, quedar o ponerse: no estoy de acuerdo contigo. Se usa también para expresar asentimiento:-¿vendrás a la cena?; -de acuerdo, iré.
nach loc. adv. In übereinstimmung.♦ Es ist meist mit den Verben sein, sein oder zu setzen aufgebaut: Ich stimme dir nicht zu. Es wird auch verwendet, um seine Zuseinwillung auszudrücken:-Werden Sie zum Abendessen kommen?; -okay, ich gehe.
- de acuerdo con loc. prepos. Conforme a, según: debes actuar de acuerdo con tus principios.
Nach loc. prepos. Laut, laut: Sie müssen Ihren Grundsätzen handeln.
- tr. Decidir algo de común acuerdo o por mayoría de votos: la junta acordó la subida de la cuota.
Tr. Entscheiden Sie etwas einvernehmlich oder durch Mehrheitsbeschluss: Der Vorstand stimmte einer Erhöhung der Quote zu.
- Determinar o resolver algo una sola persona, tras meditar sobre ello: su jefe acordó despedirle.
Bestimmen oder lösen Sie etwas eine einzelne Person, nachdem Sie darüber meditiert haben: Sein Chef stimmte zu, ihn zu feuern.
- Conciliar, acercar: acordar las voluntades, los pareceres.
In Einklang zu bringen, gehen Sie näher: Denken Sie daran, die Wünsche, Meinungen.
- mús. Templar las voces o los instrumentos para que estén afinados y no disuenen: acordar la voz, la guitarra.
mús. Temperieren Sie die Stimmen oder Instrumente so, dass sie gestimmt sind und nicht disuene: Stimmen Sie die Stimme, die Gitarre überein.
- amer. Conceder, otorgar: el código le acordaba ciertos derechos.
Amer. Grant, grant: Der Code gab Ihnen bestimmte Rechte.
- prnl. Recordar.♦ Se construye con la prep. de: no me acuerdo de su nombre.
prnl. Remember.♦ Es wird mit der Vorbereitung erstellt. de: Ich erinnere mich nicht an seinen Namen.
- acordarse de alguien loc. col. Se usa como fórmula de insulto o amenaza: descubrió lo que le hizo y se acordó de toda su familia.♦ Irreg. Se conj. como contar .
Erinnern Sie sich an jemanden loc. col. Es wird als Formel für Beleidigung oder Drohung verwendet: Er entdeckte, was er ihm angetan hatte und erinnerte sich an seine ganze Familie.♦ Irreg. Es ist conj. wie man zählt .