sueltosolta: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الكتالانية

ما معنىsuelto؟معنى suelto هو solta

ما معنىsolta؟

  • p. p. irreg. de soltar .
    p. p. irreg. l'alliberament.
  • adj. Poco compacto: es importante que la harina esté suelta.
    adj poc compacte: és important que la farina és solt.
  • Separado, que no forma conjunto: compró unos tomos sueltos de la enciclopedia.
    Per separat, que no està definida: comprar uns volums solts de l'Enciclopèdia.
  • Expedito, ágil: está muy suelto en inglés.
    Urgent, àgil: està molt solt en anglès.
  • Libre, desenvuelto: es demasiado suelto con las mujeres.
    Gratuïta, deixa anar: és massa fluix amb les dones.
  • Ancho, amplio: vestido suelto.
    Gran, àmplia: anar vestit.
  • Estilo o lenguaje de fácil lectura: prosa suelta.
    Fàcil de llegir de llenguatge o estil: prosa de perdre.
  • Véase verso suelto .
    Veure versos solts.
  • Que padece diarrea: ha tomado mucha fruta y ahora anda algo suelto.
    Que pateix diarrea: s'ha pres un munt de fruites i ara és una cosa solt.
  • adj. y m.[Conjunto] de monedas fraccionarias: no tengo suelto para el periódico.
    adj i monedes fraccionàries m. [conjunt]: no tenen solts per al diari.
  • f. Acción y resultado de soltar: el veterinario autorizó la suelta de las rapaces sanas.
    f acció i alleujament de resultat: veterinari autoritzat l'alliberament dels raptors saludables.
  • tr. Desatar o aflojar lo que estaba atado, unido o sujeto. También prnl.: soltarse los puntos de una media.
    tr. Lligar o afluixar estava empatat, adjunt o subjecte. També prnl.: gota una mitjana de punts.
  • Dejar de tener cogido: suelta la caja, que ya la agarro yo.
    Haver agafat: quadre solt, ja que vaig agafar-lo.
  • Dar libertad al que estaba detenido o preso: después de interrogar al sospechoso, lo soltaron.
    Donar llibertat va ser detingut o empresonat: després d'interrogar el sospitós, va ser alliberat.
  • Dar salida a lo que estaba detenido o confinado: soltar el agua de un embalse. También prnl.
    Clar el que va ser detingut o confinat: alliberar l'aigua d'un embassament. També prnl.
  • Romper en una señal de afecto interior, como risa, llanto, etc.: soltó una carcajada.
    Trencar un signe de l'afectes interns, com riure, les llàgrimes, etc.: riure.
  • Expulsar, despedir: soltar mal olor.
    Expulsar, acomiadar: alliberar l'olor.
  • Dar: soltar un golpe.
    Cedeixi: caiguda de ritme.
  • Decir o contar algo pesado o inconveniente: soltó un taco.
    Dir o dir alguna cosa pesada o inconvenient: van sorgir un taco.
  • Con relación al vientre, hacerle evacuar con frecuencia: las ciruelas ayudan a soltar el vientre. También prnl.
    Pel que fa a la panxa, fer evacuar freqüentment: prunes ajuda a deixar anar el ventre. També prnl.
  • prnl. Adquirir habilidad o desenvoltura en algo: ya se va soltando con el coche.
    prnl. Adquirir habilitat o confiança en una cosa: ja estarà alliberant al cotxe.
  • Dejar de sentir timidez o vergüenza: cuando se suelta, es muy simpático.
    Aturar la sensació tímid o vergonya: quan és alleujament, és molt bonic.
  • Empezar a hacer algunas cosas: el niño ya se soltó a hablar.♦ Irreg. Se conj. como contar . Tiene doble p. p.: uno reg., soltado, y otro irreg., suelto.
    Començar a fer algunes coses: el nen ja deixat parlar. ♦ Irreg. És conj. com a Comte. Té doble p. p.: un reg, alliberat i un altre es fa servir més, solt.