f. Masa gaseosa que producen los cuerpos al arder.
massa de gas f produint cossos a la crema.
Pasión intensa: sintió la llama de los celos.
Intensa passió: sentia flama de gelosia.
f. Mamífero artiodáctilo de aproximadamente 1, 20 m de altura y 1 m de longitud, rumiante, doméstico, de la región andina de América del Sur, apreciado por su lana y que se emplea como animal de carga.
f mamífers artiodactilo aproximada de 1, 20m d'alçada i 1m de longitud, remugant, mascota, a la regió dels Andes de Sud-Amèrica, molt apreciat per la seva llana i utilitzats com animals de càrrega.
tr. Dar voces o hacer señales para atraer la atención de una persona o animal: llámale para que venga.
tr. Donar veus o fer senyals per atraure l'atenció d'una persona o animal: convocatòria per venir.
Invocar: llamó a todos a votar.
Invocar: es diu a tots a votar.
Citar, convocar: le llamaron a declarar.
Citar, diuen: va ser cridat a atestar.
Nombrar, denominar: llámalo X. También prnl.: esta flor se llama narciso.
Nom, convocatòria: convocatòria X. També prnl.: aquesta flor s'anomena Narcís.
Atraer: llamó su atención haciendo gestos.
Atraure: es va cridar la seva atenció fent gestos.
intr. Hacer sonar: llaman a la puerta.
Intr. So: piquen a la porta.
prnl. Tener alguien un determinado nombre: se llama como su abuelo.
prnl. Té algú amb nom específic: es diu com el seu avi.