abrirle-Obrir-se: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%คาตาลัน

abrirle คืออะไร abrirle แปลว่า Obrir-se

Obrir-se คืออะไร

  • tr. Descubrir lo que está cerrado u oculto: abrir una caja, los ojos. También prnl.: la caja se abrió y apareció un payaso.

    tr. Descobrir el que és amagat o tancat: obrir una caixa, els ulls. També prnl.: la caixa es va obrir i va aparèixer un pallasso.

  • Separar del marco la hoja o las hojas de una puerta o ventana: abre la ventana para que entre el aire. También intr. y prnl.: esta puerta no abre; la puerta se ha abierto.

    Separar la fulla o fulles d'un marc de porta o finestra: s'obre la finestra d'aire. També intr. i prnl.: no obrir aquesta porta; s'ha obert la porta.

  • Descorrer o soltar un mecanismo de cierre: abrir un cerrojo. También intr. y prnl.: el pestillo no abre; el pestillo se abrió como por arte de magia.

    Flueixen elaboració responsable o alliberar un mecanisme de bloqueig: obrir un pany. També intr. i prnl.: tancament no obrir; el tancament està obert com per art de màgia.

  • Mover un mecanismo para dar paso a un fluido por un conducto: abrir un grifo para que salga el agua.

    Moure un mecanisme per donar pas a un fluid a través d'un conducte: engegar una aixeta que surt l'aigua.

  • Rajar, rasgar, dividir: abrir un melón. También prnl.: abrirse la tierra, una herida.

    Cruixit, RIP, divisió: obrir un meló. També prnl.: obrir la terra, una ferida.

  • Romper o despegar una cosa por algún sitio para ver o sacar su contenido: abrir una carta, un paquete.

    Trencar o afluixar una cosa a qualsevol lloc per veure o eliminar els seus continguts: obrir una carta, un paquet.

  • Desplegar, extender lo doblado. También prnl.: abrirse un batallón.

    Desplegar, estendre el doblegat. També prnl.: obrir un batalló.

  • Separar en ángulo: abrir los brazos, unas tijeras.

    Angle separat: obert d'armes, un parell de tisores.

  • Permitir el acceso, facilitar el tránsito: abrir la mente; abrir paso.

    Permetre l'accés, per facilitar el trànsit: obriu la ment; Pas obert.

  • Inaugurar, anunciar, comenzar el periodo de tiempo en que debe realizarse algo: abrir una sesión; abrimos la oficina de ocho a tres. También prnl.♦ Se construye con la prep. a: la exposición se abre mañana al público.

    Obrir, anunciar, començant el període de temps en què alguna cosa ha de ser: obrir una sessió; Obrim l'oficina de vuit a tres. També prnl. ♦ es construeix amb la preparació. r: l'exposició és demà s'obre al públic.

  • Ir a la cabeza o delante: abrir el desfile.

    Aneu cap o el frontal: obrir la desfilada.

  • Provocar ganas de comer. También prnl.: se me ha abierto el apetito.

    Causa desig de menjar. També prnl.: me ha obert la gana.

  • Presentar u ofrecer: este descubrimiento abre nuevas esperanzas. También prnl.: abrirse nuevas expectativas de empleo.

    Presentar o oferir: aquest descobriment obre noves esperances. També prnl.: obrir noves perspectives d'ocupació.

  • Colocar el primero de los signos ortográficos dobles: abrir el signo de exclamación; abrir comillas.

    Lloc el primer dels signes doble ortografia: obrir el signe d'exclamació; obrir cometes.

  • Realizar el depósito inicial tras la apertura de una cuenta corriente: abrir una cartilla.

    Fer l'ingrés de inicial després de la inauguració d'un compte corrent: obrir una imprimació.

  • taurom. Separar al toro de la barrera para colocarlo en suerte: el Litri abrió al astado y dio comienzo a su faena.

    Taurom. Separar la butlla de la barrera en sort: el Litri obert a les banyes i va començar la seva obra.

  • intr. Empezar a clarear el tiempo.♦ Se usa sobre todo en construcciones impersonales: si no llueve y abre, saldremos a la calle. También prnl.: por fin se está abriendo y se alejan los nubarrones.

    Intr. Comencen a alleugerir la temps. ♦ s'utilitza principalment en construccions impersonals: si no plou i s'obre, anirà al carrer. També prnl.: és finalment obrir-se i els núvols de distància.

  • Salir los pétalos del capullo en una flor, separándose unos de otros: algunas flores ya han abierto. También prnl.: las rosas se están abriendo.

    Deixar els pètals d'arrel en una flor, difusió mútuament: ja ha obert unes flors. També prnl.: s'estrenen Roses.

  • En algunos juegos de naipes, hacer la primera apuesta o envite: abro con diez duros.

    En alguns jocs de cartes, fer la primera aposta o elevar: obert amb deu dur.

  • prnl. Sincerarse: se abrió a su amigo.

    prnl. Ser honest: obert fins al seu amic.

  • Referido al vehículo o conductor que toma una curva, hacerlo por el lado de menor curvatura: si te abres tanto en las curvas, podemos salirnos de la carretera.

    Es refereix el vehicle o conductor prenent una corba, fer-ho al costat menys curvatura: si vostè obrir tant en les corbes, podem aconseguir fora de la carretera.

  • col. Marcharse, separarse de otras personas: ahí os quedáis, yo me abro.

    Col deixi, separar d'altres persones: et quedis aquí, jo em obrir.

  • Estar orientado o dar a cierto lugar: la terraza se abre a un descampado.

    Orientar o donar a un cert lloc: la terrassa dóna a un camp.

  • dep. En algunos deportes de pelota, desmarcarse un jugador para recibir juego en condiciones favorables: el defensa se abrió por la banda derecha.♦ Su p. p. es irreg.: abierto.

    DEP. En alguns esports de pilota, destaquen un reproductor rebi joc sota condicions favorables: la defensa obert per la banda dreta. ♦ el seu p. p. és irreg.: obert.

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ