What is ferez? ferez is будет делать
What is будет делать?
- Constituer par son action, son travail, quelque chose de concret à partir d'éléments, ou le tirer du néant ; fabriquer ; réaliser, créer : On fait le pain avec de la farine. Faire un film.
- Produire, créer, provoquer quelque chose, en parlant de quelque chose : Le bois fait de la fumée en brûlant.
Продюсировать, создавать, провоцировать что-то, говорить о чем-то: дерево дымит, когда горит.
- Fournir un produit agricole : Ici on fait du maïs.
Обеспечение сельскохозяйственной продукцией: Здесь мы выращиваем кукурузу.
- Faire le commerce d'un article, proposer à la clientèle une marque, un service, etc. : Crémier qui fait aussi les fruits.
Продажа товара, предложение покупателям бренда, услуги и т.д. : Сливки, из которых также делают фрукты.
- Être à l'origine de quelque chose : L'union fait la force. Il fera votre bonheur.
- Porter quelqu'un àêtre ce qu'il est : L'occasion fait le larron.
Сделать кого-то тем, кто он есть: возможность делает вора.
- Avoir quelque chose pour résultat : Cela fera une marque.
Получите что-то в результате: Это оставит след.
- Constituer quelque chose, le former par son existence, l'avoir pour résultat : Ces quelques maisons font un hameau. Ils font un beau couple.
Конституировать что-то, формировать это своим существованием, иметь это в результате: эти несколько домов составляют деревню. Из них получается прекрасная пара.
- Présenter, prendre une forme : Le chemin fait un coude.
Присутствуйте, принимайте форму: Тропинка делает изгиб.
- Soumettre quelque chose à une action particulière (apprêt, préparation culinaire, nettoyage, etc.)[équivaut à un verbe plus précis] : Faire les vitres (= nettoyer). Faire ses chaussures (= cirer).
Подчинение чего-либо определенному действию (приготовление, приготовление пищи, уборка и т.д.) [эквивалент более точного глагола]: Делать окна (= убирать). Сделайте так, чтобы ваша обувь (= блестела).
- S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action, un type d'action, etc., dont la nature est donnée par le nom : S'arrêter pour faire le plein d'essence.
Употребляется в разговорных конструкциях для обозначения действия, вида действия и т.д., характер которого дает название: Остановиться, чтобы заправиться бензином.
- En parlant d'un acteur, jouer tel rôle : Quel est le comédien qui fait le comte ?
Говоря об актере, играющем определенную роль: кто тот актер, который играет графа?
- Imiter ou adopter tel comportement : Faire le malin, la coquette.
Подражайте определенному поведению или перенимайте его: будьте умны, кокетливы.
- Avoir tel effet : Cet incident a fait que je n'ai pas pu arriver à temps. Faites que tout aille bien !
Этот инцидент означал, что я не смог приехать вовремя. Убедитесь, что все прошло хорошо!
- Attribuer à quelqu'un un état, une action, en particulier en parlant d'un auteur, d'un historien, etc. : Les biographes le font mourir en 1754.
- Conférer à quelqu'un un titre, un rôle, une qualité : On l'a fait chevalier de la Légion d'honneur.
Чтобы дать кому-то титул, роль, качество: Он стал кавалером ордена Почетного легиона.
- Familier. Vendre quelque chose à tel prix : À combien me faites-vous ce buffet ?
Знакомый. Продать что-то по такой цене: Сколько вы мне сделаете этот сервант?
- Transformer quelque chose, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un d'autre : Le mariage a fait de lui un autre homme.
- Se transformer en quelque chose, jouer le rôle de quelque chose, s'utiliser comme : Canapé qui fait lit.
Превращать себя во что-то, играть роль чего-то, использовать себя как: Диван, из которого складывается кровать.
- En parlant d'un mot, prendre telle forme : « Cheval » fait au pluriel « chevaux ».
Произнося слово, принимайте такую форму: «Лошадь» образует множественное число «лошади».
- User, disposer de quelque chose de telle ou telle façon, prendre certaines décisions à l'égard de quelqu'un : Que veux-tu faire de cet argent ? Que faites-vous des enfants pour Noël ?
Использовать, распоряжаться чем-то таким-то и таким-то, принимать определенные решения в отношении кого-то: что ты хочешь сделать с этими деньгами? Что вы делаете с детьми на Рождество?
- Accomplir, réaliser un mouvement : Faire le grand écart.
- Pratiquer une activité, un sport, s'y adonner, s'y consacrer : Faire du tennis. Faire du tricot.
Заниматься какой-либо деятельностью, спортом, заниматься ею, посвящать себя ей: играть в теннис. Вязание.
- Faire des études supérieures en telle ou telle discipline : Faire médecine.
- Parcourir une distance : Nous avons fait 5 kilomètres.