placez-lugar: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchPortuguese

What is placez? placez is lugar

What is lugar?

  • Poser quelque chose quelque part, l'y mettre : Placer un vase sur la table.

    Coloque algo em algum lugar, coloque-o nele: Coloque um vaso sobre a mesa.

  • Mettre quelque chose dans telle position,à telle place et, en particulier, dans la position adéquate,à la place convenable, adéquate : Apprendre à placer ses doigts sur le clavier.

    Para colocar algo em tal posição, em tal lugar e, em particular, na posição certa, no lugar certo, no lugar certo: Aprenda a colocar os dedos no teclado.

  • Attribuer à quelqu'un une place quelque part, lui indiquer l'endroit où il doit se mettre ; installer : Placer quelqu'un à table. L'ouvreuse va vous placer.

    Atribuir a alguém um lugar em algum lugar, mostrar-lhe onde ele deve ficar; Instalar: Coloque alguém à mesa. O abridor irá colocá-lo.

  • Déterminer ; localiser la position de quelqu'un, sa situation dans l'espace ou le temps : Dans quel département placez-vous cette ville ? Le romancier place l'action au XVII e s.
  • Attribuer à quelqu'un ou à quelque chose telle place, tel rang, le situer à tel niveau : Le jury l'a placé en tête de liste. Placer la générosité avant l'intelligence.

    Atribuir a alguém ou algo tal lugar, tal classificação, para colocá-lo em tal nível: o júri colocou-o no topo da lista. Coloque a generosidade acima da inteligência.

  • Attribuer un poste à quelqu'un : On l'a placéà la direction de l'établissement.

    Atribuir um cargo a alguém: Ele foi colocado na gestão da instituição.

  • Mettre quelqu'un, quelque chose dans tel état, telle situation : Votre démarche m'a placé dans une situation impossible.

    Colocar alguém, algo em tal estado, tal situação: Sua abordagem me colocou em uma situação impossível.

  • Dire ou écrire une expression, une phrase, etc. : Il place toujours quelques anecdotes dans ses comptes rendus.

    Dizer ou escrever uma expressão, frase, etc. : Ele sempre coloca algumas anedotas em seus relatos.

  • Obtenir un emploi pour quelqu'un : Cette agence place les employés de maison.

    Conseguir um emprego para alguém: Esta agência coloca trabalhadoras domésticas.

  • Réussir à faire entrer quelqu'un dans une famille par le mariage, réussir à lui obtenir une situation avantageuse : Parti qui essaie de placer son candidat.

    Conseguir trazer alguém para uma família através do casamento, conseguir uma situação vantajosa para ele: um partido que tenta colocar seu candidato.

  • Confier une personne aux soins d'une institution, d'un établissement spécialisé(maison de retraite, foyer, hôpital psychiatrique, etc.) : Placer un malade d'Alzheimer, un mineur délinquant.

    Confiar uma pessoa aos cuidados de uma instituição, de uma instituição especializada (lar de idosos, lar, hospital psiquiátrico, etc.): Colocar um doente de Alzheimer, um delinquente juvenil.

  • Vendre quelque chose (à quelqu'un) ou le lui faire adopter : Il n'arrive pas à placer ses fins de stocks.

    Vender algo (para alguém) ou fazer com que ele adote: ele não pode colocar suas pontas de estoque.

  • Mettre quelque chose dans quelque chose : Il place tous ses espoirs dans ce projet.

    Colocando algo em algo: ele está depositando todas as suas esperanças neste projeto.

  • Mettre son argent en dépôt ou l'investir dans quelque chose de telle sorte qu'il rapporte.

    Coloque seu dinheiro em depósito ou invista-o em algo que faça você pagar.

  • Émettre au cours d'une discussion une réflexion, une idée, etc. : J'ai réussi à placer que ces déductions étaient hasardeuses.

    Expressar um pensamento, uma ideia, etc. : Consegui colocar que essas deduções eram perigosas.

  • En chorégraphie, faire exécuter les exercices appropriés pour donner au jeune élève de bonnes assises et des attitudes justes.

    Na coreografia, peça ao jovem estudante que realize os exercícios apropriados para dar ao jovem estudante uma boa base e as atitudes certas.

Search words

Upgrade your experience